Translation of "Séculos" in German

0.007 sec.

Examples of using "Séculos" in a sentence and their german translations:

Séculos atrás, sua energia acabará

Vor Jahrhunderten wird seine Energie ausgehen

Esta criatura é temida há séculos.

Diese Kreatur ist seit Jahrhunderten gefürchtet.

Há séculos que intrigam as pessoas.

Jahrhundertelang waren sie ein Rätsel.

Hospedando cerimônias de coroação por séculos

seit Jahrhunderten Krönungszeremonien

A vila ficou enterrada por séculos.

Die Stadt war jahrhundertelang verschüttet.

Faz séculos que eu não te vejo.

Ich habe dich seit Ewigkeiten nicht gesehen.

Mas estes herbívoros impressionantes têm sido caçados durante séculos.

Man jagt die beeindruckenden Pflanzenfresser schon seit Jahrhunderten.

Há tartarugas de mais de dois séculos de idade.

Es gibt Schildkröten, die mehr als zwei Jahrhunderte alt sind.

Séculos depois, havia mais homens no espaço do que na terra.

Jahrhunderte später gab es im All mehr Menschen als auf der Erde.

A lã das ovelhas é usada para fazer roupa quente há séculos.

Seit Jahrhunderten wird aus Schafwolle warme Kleidung hergestellt.

Por quase três séculos, a Europa foi aterrorizada por guerreiros escandinavos, cuja

Fast drei Jahrhunderte lang war Europa von skandinavischen Kriegern terrorisiert worden, deren

Por três séculos, esses piratas pagãos da Escandinávia aterrorizaram a Europa, invadindo, extorquindo,

Drei Jahrhunderte lang terrorisierten diese heidnischen Piraten aus Skandinavien Europa, überfielen, erpressten,

- Eu não faço isso há muitos anos.
- Eu não faço isso há séculos.

Das habe ich schon ewig nicht mehr gemacht.

A estimativa do crescimento demográfico de alguns países chega a 1000% para os próximos séculos.

Das geschätzte Bevölkerungswachstum einiger Länder für die nächsten Jahrhunderte beträgt bis zu 1000%.

Com uma reputação temida e um arsenal desenvolvido durante séculos. É rápido, agressivo e altamente venenoso,

mit einem fürchterlichen Ruf und einem über Jahrhunderte geschliffenen Arsenal. Er ist schnell, aggressiv und hochgiftig,

- Faz séculos que eu não te vejo.
- Não o vejo há anos.
- Não te vejo há uma eternidade.
- Há uma eternidade que não o vejo.

- Ich habe dich seit Ewigkeiten nicht gesehen.
- Ich habe euch seit Ewigkeiten nicht gesehen.
- Ich habe Sie seit Ewigkeiten nicht gesehen.

- Faz séculos que eu não te vejo.
- Faz muito tempo que não te vejo.
- Faz muito tempo que não o vejo.
- Há uma eternidade que não o vejo.

Ich habe dich seit Ewigkeiten nicht gesehen.

Fomos fundados sobre o ideal de que todos são criados iguais, e derramamos sangue e batalhamos séculos para dar sentido a essas palavras, dentro de nossas fronteiras e ao redor do mundo.

Unser Land wurde auf dem Ideal gegründet, dass alle Menschen gleich geschaffen sind, und wir haben über Jahrhunderte gekämpft und Blut vergossen, um diesen Worten Bedeutung zu verleihen, innerhalb unserer eigenen Grenzen und in der ganzen Welt.

Como estudante de história, eu também conheço a dívida que a civilização tem para com o Islã. Foi o Islã que – na Universidade de Al Azhar e em outros lugares – por tantos séculos disseminou a luz do conhecimento, tendo preparado, assim, o caminho para o Renascimento e o Iluminismo.

Als Geschichtsstudent weiß ich auch, was die Zivilisation dem Islam schuldet. Es war der Islam, der - an der Al-Azhar-Universität und andernorts - das Licht des Wissens durch so viele Jahrhunderte trug und so der Renaissance und der Aufklärung den Weg bahnte.