Translation of "Ficou" in German

0.014 sec.

Examples of using "Ficou" in a sentence and their german translations:

- Ela ficou cega.
- Ficou cega.

- Sie erblindete.
- Sie wurde blind.

- Ele ficou cego.
- Ficou cego.

- Er ist erblindet.
- Er erblindete.

- O Tom ficou.
- Tom ficou.

- Tom blieb.
- Tom ist geblieben.

- Você ficou doido?
- Você ficou doida?
- Você ficou lelé?

Hast du den Verstand verloren?

- Tom ficou bravo.
- Tom ficou furioso.

- Tom wurde wütend.
- Tom wurde böse.

- Ela ficou maluca?
- Ela ficou louca?

Ist sie verrückt geworden?

- Ele ficou maluco?
- Ele ficou louco?

Ist er verrückt geworden?

- Tom ficou maluco?
- Tom ficou louco?

Hat Tom den Verstand verloren?

Ficou tudo...

Schau, die sind alle...

Ficou pasma.

Sie war wie gelähmt.

Ficou escuro.

Es ist dunkel geworden.

Quem ficou?

- Wer blieb?
- Wer ist geblieben?

- Tom ficou cego.
- O Tom ficou cego.

Tom erblindete.

- Tom ficou de guarda.
- Tom ficou vigiando.

Tom hielt Wache.

- Tom ficou bravo comigo
- Tom ficou de mal comigo.
- Tom ficou zangado comigo.

Tom wurde sauer auf mich.

- Você ficou completamente louco?
- Você ficou completamente louca?

Bist du denn des Wahnsinns fette Beute?

- Tom ficou louco.
- Tom enlouqueceu.
- Tom ficou maluco.

Tom drehte durch.

- Tom ficou bravo comigo.
- Tom ficou zangado comigo

Tom ist mit mir böse geworden.

- Tom ficou maluco?
- Tom ficou louco?
- Tom endoideceu?

Hat Tom den Verstand verloren?

- A pobre menina ficou cega.
- A pobre garota ficou cega.
- A pobrezinha ficou cega.

- Das arme Mädchen wurde blind.
- Das bedauernswerte Mädchen wurde blind.

Ele ficou rico.

Er wurde reich.

Tudo ficou preto.

Alles wurde schwarz.

Ele ficou famoso.

Er wurde berühmt.

Ficou no hotel.

Er blieb im Hotel.

Ninguém ficou reprovado.

Niemand ist durchgefallen.

Tom ficou surpreso.

Tom war erstaunt.

Tom ficou impressionado.

Tom war beeindruckt.

Ele ficou furiosíssimo.

- Er wurde wütend.
- Er wurde rasend.

Tom ficou irritado.

Tom wurde verärgert.

Você ficou louco?

Bist du verrückt geworden?

Tom ficou nervoso.

Tom wurde nervös.

Ele ficou cego.

Er ist erblindet.

Ela ficou rica.

Sie wurde reich.

Ela ficou feliz.

Sie wurde glücklich.

Ela ficou cega.

- Sie erblindete.
- Sie wurde blind.

Respirar ficou difícil.

Das Atmen fiel zunehmend schwerer.

Tom ficou pálido.

- Tom wurde bleich im Gesicht.
- Tom erblasste.
- Tom wurde blass.

Ele ficou louco.

- Er ist verrückt geworden.
- Er hat durchgedreht.

Ela ficou brava.

Sie wurde wütend.

Tom ficou assustado.

Tom hat es mit der Angst zu tun bekommen.

Javier ficou vermelho.

Javier wurde rot.

- Melhorou.
- Ficou melhor.

Es ist besser geworden.

Tom ficou vermelho.

Tom wurde rot.

Tom ficou sentado.

Tom blieb sitzen.

Tom ficou famoso.

Tom wurde berühmt.

Tom ficou preso.

Tom blieb stecken.

Mary ficou feliz.

Mary war froh.

Tom ficou tonto.

Es wurde Tom schwindlig.

Tom ficou confuso.

Tom kam ganz durcheinander.

Tom ficou noivo.

Tom hat sich verlobt.

Tom ficou acordado.

Tom blieb wach.

Tom ficou atônito.

Tom war verblüfft.

Tom ficou lisonjeado.

Tom fühlte sich geschmeichelt.

Tom ficou empolgado.

Tom wurde erregt.

Ninguém ficou ferido.

Niemand wurde verletzt.

Ele ficou irritado.

Er wurde gereizt.

Tom ficou encharcado.

Tom wurde klitschnass.

Tom ficou deprimido.

- Tom wurde deprimiert.
- Tom wurde depressiv.

Tom ficou furioso.

Tom wurde wütend.

Leila ficou branca.

Layla wurde weiß.

Tom ficou bêbado.

Tom wurde betrunken.

Ela ficou grávida.

Sie wurde schwanger.

- O menino ficou em silêncio.
- O menino ficou quieto.

Der Junge blieb still stehen.

Mano você ficou louco

Bruder, du bist verrückt geworden

O ar ficou quente.

Die Luft erwärmte sich.

O céu ficou nublado.

- Der Himmel hat sich zugezogen.
- Der Himmel hat sich bewölkt.

Ele ficou sem dinheiro.

Er hatte kein Geld mehr.

Tom ficou sem gasolina.

Tom ging das Benzin aus.

Ele ficou em silêncio.

Er blieb still.

Minha irmã ficou noiva.

Meine Schwester hat sich verlobt.

Ele ficou com remorso.

Er hatte Gewissensbisse.

O semáforo ficou vermelho.

- Die Verkehrsampel wurde rot.
- Die Ampel wurde rot.
- Die Ampel hat auf Rot geschaltet.

Ele ficou muito tempo?

Ist er sehr lange geblieben?

Felizmente ninguém ficou ferido.

- Zum Glück wurde niemand verletzt.
- Glücklicherweise wurde niemand verletzt.

Ele ficou gravemente ferido.

- Er war schwer verletzt.
- Er war schlimm verletzt.
- Er war übel verletzt.

Ele ficou cansado logo.

Er ermüdete bald.

Seu cabelo ficou branco.

Sein Haar ist silber geworden.

Ela ficou sem papel.

- Ihr ist das Papier ausgegangen.
- Ihr ging das Papier aus.

O Tom ficou parado.

Tom blieb ruhig.

Tom nunca ficou bêbado.

Tom war noch nie betrunken.

Tom ficou muito irritado.

Tom wurde sehr wütend.

Tom realmente ficou enfurecido.

- Tom wurde sehr böse.
- Tom wurde wirklich wütend.

O leite ficou azedo.

Die Milch wurde sauer.

Tom ficou muito bravo.

Tom wurde sehr wütend.

O sinal ficou verde.

Die Ampel wurde grün.