Examples of using "Durante" in a sentence and their japanese translations:
夜の間に雨が降った。
- 雨は一週間降り続いた。
- 一週間雨が降り続いた。
我々はしばらくの間話し合った。
私は1時間読書をしていた。
彼らは昼間だけ働きます。
聞くは一時の恥、聞かぬは一生の恥。
休憩中そこに滞在した。
5日間雨が続いた。
旅行中楽しい思いをした。
彼は何時間も待ち続けた。
午後を通してずっと雨が降っていた。
三日続きの雨だった。
留守中いい子でいるんですよ。
私は授業中に寝てしまった。
私は日本に来て2か月になる。
動物が行動的な昼だけでなく 夜でも続く
私はメキシコ滞在中に彼女にあった。
何日も、朝から晩まで彼らのうめき声が聞こえる。
その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。
夜の間に雨が降ったのかもしれない。
彼女は彼を長い間待たせた。
私は日本に来て2か月になる。
彼は旅行中に病気になった。
彼は授業中眠っていた。
私は3年間篠山に住んでいます。
- 私の留守中に誰か訪ねてきましたか。
- 私のいない間に誰か訪ねてきましたか。
旅行中に雨が三回降った。
私は30年間ここに住み続けている。
トムは何年も偏頭痛に苦しんだ。
私の叔父はパリに十年住んでいる。
- 私は10年間外国で暮らした。
- 私は十年間海外で生活した。
私は夏休み中午後には水泳をした。
潜水時間は伸びていく
彼女の人生の8割くらいを 間近で見てきた
ベティは休みの間に4つの物語を読んだ。
その町は戦争中に破壊された。
その王様は何年もその国を支配した。
その疫病が流行して何千人もの人々が死んだ。
旅行中ローマへ行きましたか。
彼女は一生のうちに9人の子供を育てました。
- 彼は若い自分にはバイオリンを弾いていた。
- 彼は若い時分にはバイオリンを弾いていた。
私はメキシコ滞在中に彼女にあった。
長い間、首都はクスコだった。
戦争中多くの残虐行為が行われた。
私は春休みの間仕事をするつもりです。
彼は外交官として長年人生を送ってきた。
このビザの有効期限はどれくらいですか。
彼女はいつも午後手が空いている。
彼はそのことを3日間よく考えた。
この工場は夜でも営業してる。
戦争中は私たちは多くの辛い思いをした。
私は日本に二ヶ月いたことがある。
静かに、授業中にしゃべってはいけません。
彼は生まれてからずっとそこに住んでいる。
午前中に電話をすると割高になりますか。
かつて彼らは名古屋にすんでいた。
父は病後、めっきり老け込んでしまった。
この4年間英語をずっと勉強している。
- 食事中本を読んだ。
- 私は食事をしながら本を読みました。
ロンドンに滞在中、私は彼に会った。
食事の間中彼は一言も言わなかった。
トムは授業中上の空だった。
我々の旅には異常な出来事はなかった。
- 暇なときは何をしていますか。
- 時間のあるときは何をしていますか。
- 余暇はどのように過ごしますか?
- 暇な時は何をしていますか。
- 暇なとき何してるの?
僕は体育の授業中に怪我をした。
明るいうちに 狩りをしなくては
そして数ヵ月間 太陽は姿を隠す
それがナイトアースだ 日本語字幕 吉野 なつ美
戦時中政府は肉を配給にした。
我々は戦時中は石油なしで済まさなければならなかった。
夏休み中に北海道を訪れました。
フットボールの試合でけがをしたのかい?
彼女は長い間髪にクシを入れていた。
彼の演説中に不思議なできごとが起こった。
昼間、友人が私に会いに来た。
多くの若人がその戦争中、民主主義のために死んだ。
- 昼間は祖母が子供の面倒を見てくれます。
- 日中は祖母が子供の世話をしてくれてるんだ。
彼はベトナム戦争で戦死した。
旅行で記念メダルを買いました。
僕は1週間も学校に通えないでいる。
彼は生涯貧しい人々を助けた。
彼女は一ヶ月同じ帽子をかぶっている。
昨日、彼女は10時間以上寝た。
- 食事中は、君に行儀よくしてほしい。
- 食事中は行儀よくしてもらいたい。
- テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。
戦争中には物価は激しく統制されていた。
私たちは、夏の間ずっと彼らの家に滞在した。
冬の時に掛け布団二枚使って寝るものです。
この夏休みはよく泳いだ。
私たちは国民の祝日に旗を立てる。
軍隊は城を何日間も包囲した。
私は週末にかけて伊豆へ行くつもりだ。
日本では夏は非常に暑い。
夏休みの間、私は夜中に夕食を食べていた。
私の留守中に犬の世話をして下さい。
何時間も何時間も 毎日欠かさず 練習を強いられました
これで冬の間も 持ちこたえられる
子供の頃 自分は アルゼンチン人だと 強く感じていました
サイは何百年も前から 狩られていました