Translation of "Disso" in German

0.016 sec.

Examples of using "Disso" in a sentence and their german translations:

- Eu gostei disso.
- Gostei disso.

Ich habe es in der Tat genossen.

- Sabemos disso.
- Nós sabemos disso.

- Wir wissen das.
- Das wissen wir.

- Nós gostaríamos disso.
- Gostaríamos disso.

Das hätten wir gerne.

- Estou farto disso.
- Eu estou farto disso.
- Estou farta disso.

Ich habe die Nase voll davon.

- Estou cansado disso.
- Estou cansada disso.
- Eu estou cansado disso.

Ich habe genug hiervon.

- Você sabia disso?
- Vocês sabiam disso?

- Wusstest du das?
- Hast du das gewusst?
- Wussten Sie das?
- Haben Sie das gewusst?
- Wusstet ihr das?
- Habt ihr das gewusst?

- Eu preciso disso.
- Eu necessito disso.

Das brauche ich.

- Eles sabem disso.
- Elas sabem disso.

- Die wissen das.
- Das wissen sie.

- Eles gostariam disso.
- Elas gostariam disso.

- Das gefiele ihnen.
- Das würde ihnen gefallen.

- Nunca duvidei disso.
- Jamais duvidei disso.

Das habe ich nie bezweifelt.

- O senhor sabe disso?
- A senhora sabe disso?
- Os senhores sabem disso?
- As senhoras sabem disso?

Wissen Sie das?

Diferente disso

anders als das

Lembre disso.

Merk es dir.

Sabíamos disso.

- Wir wussten das.
- Wir kannten das.

Gostaria disso.

Das hätte ich gerne.

Deixem disso.

Lassen Sie das.

Além disso,

Darüber hinaus,

- Eu estava ciente disso.
- Estava ciente disso.

Ich war mir dessen bewusst.

- Precisamos disso agora.
- Nós precisamos disso agora.

Wir brauchen es jetzt.

- Sentirei falta disso.
- Vou sentir falta disso.

- Ich werde das vermissen.
- Das wird mir fehlen.

- Não duvido disso.
- Eu não duvido disso.

Ich bezweifle es nicht.

- O Tom gosta disso.
- Tom gosta disso.

Tom mag das.

- Todos sabiam disso.
- Todo mundo sabia disso.

- Alle wussten das.
- Alle kannten das.
- Das haben alle gewusst.

- Nós não gostamos disso.
- Não gostamos disso.

- Uns gefällt es nicht.
- Wir mögen es nicht.

- Não gosto disso.
- Eu não gosto disso.

- Mir gefällt das nicht.
- Ich mag das nicht.

- Todo mundo sabe disso.
- Todos sabem disso.

Jeder weiß das.

- Eu gosto muito disso.
- Gosto muito disso.

Es gefällt mir sehr gut.

- Tu também sabias disso?
- Você também sabia disso?
- Vocês também sabiam disso?

Wusstest du das auch?

- Você já sabia disso?
- Vocês já sabiam disso?
- Tu já sabias disso?

- Wusstest du das schon?
- Wussten Sie das schon?
- Wusstet ihr das schon?

- Nós já sabemos disso.
- Já sabemos disso.
- A gente já sabe disso.

- Das wissen wir bereits.
- Wir wissen das bereits.

- Eu sei muito bem disso.
- Sei disso muito bem.
- Sei muito bem disso.

Ich kenne es sehr gut.

- Lembrar-me-ei disso.
- Eu me lembrarei disso.

Ich werde mir das merken.

- Você está certo disso?
- Você está certa disso?

Bist du dir dessen ganz sicher?

- Gostaria disso.
- Eu gostaria.
- Gostaria.
- Eu gostaria disso.

- Das würde mir wohl gefallen.
- Das gefiele mir.
- Das könnte mir gefallen.

- Nós dois sabemos disso.
- Nós ambos sabemos disso.

Das wissen wir beide.

- Nós gostamos.
- Gostamos.
- Nós gostamos disso.
- Gostamos disso.

Wir mögen es.

- Não se esqueça disso.
- Não se esqueçam disso.

Vergiss es nicht!

- Eu mesmo sei disso.
- Eu mesma sei disso.

Ich weiß es selbst.

- Você sabe disso, não é?
- Vocês sabem disso, não é?
- Sabes disso, não é?

Das weißt du doch, oder?

Em vez disso...

Stattdessen...

Apenas parte disso

nur ein Teil davon

Fique fora disso!

- Halte dich da heraus!
- Halten Sie sich da heraus!

Estou certo disso.

Dessen bin ich sicher.

Falaremos disso logo.

Wir werden bald darüber sprechen.

Estou certa disso.

Da bin ich mir sicher.

Ele gostou disso.

Das gefiel ihm.

Tem certeza disso?

- Sind Sie sich dessen sicher?
- Bist du dir da sicher?
- Bist du dir dessen sicher?
- Seid ihr euch dessen sicher?

Duvido muito disso.

- Das wage ich zu bezweifeln.
- Daran habe ich starke Zweifel.

Preciso disso hoje.

Ich brauche es heute.

Eu lembro disso.

Ich erinnere mich daran.

Tom sabia disso.

Tom wusste das.

Sim, sei disso.

- Ja, ich weiß es.
- Ja, das weiß ich.

Eu sei disso.

- Ich kenne sie.
- Ich weiß das.
- Das weiß ich.

Não duvido disso.

- Das bezweifele ich gar nicht.
- Das bezweifele ich nicht.

Você precisa disso.

Du brauchst das.

Fique fora disso.

- Halt dich da raus!
- Haltet euch da raus!
- Halten Sie sich da raus!

Como sabia disso?

- Wie hast du davon erfahren?
- Wie haben Sie davon erfahren?
- Wie habt ihr davon erfahren?

Eu cuidei disso.

Ich habe mich darum gekümmert.

Todos sabemos disso.

Wir wissen das alle.

Ninguém sabe disso.

Niemand weiß das.

Ninguém sabia disso.

Keiner wusste das.

- Saudades.
- Saudades disso.

- Ich vermisse es.
- Es fehlt mir.

Eu sabia disso.

- Ich habe es gewusst.
- Ich wusste das.

Tom sabe disso?

Weiß Tom das?

Estou cansado disso.

Ich habe das satt.

Você sabia disso?

- Wusstest du das?
- Hast du das gewusst?
- Wussten Sie das?
- Haben Sie das gewusst?
- Wusstet ihr das?
- Habt ihr das gewusst?

Tom gostou disso.

Tom fand es gut.

Tom sabia disso?

Hat Tom es gewusst?

Eu preciso disso.

Das brauche ich.

Você sabe disso?

- Weißt du das?
- Wissen Sie das?
- Wisst ihr das?

Ela precisa disso.

- Sie braucht es.
- Sie braucht ihn.
- Sie braucht sie.

Estou farto disso.

Ich hab's satt.

Lembre-se disso.

Merk dir das!

Não sabemos disso.

Wir wissen das nicht.

Vocês sabem disso?

Wisst ihr das?

Estou farto disso!

Ich habe die Nase voll davon!

Não gostei disso.

Ich habe das nicht gemocht.

Lembras-te disso?

- Hast du dir das gemerkt?
- Erinnerst du dich noch daran?

Mas além disso,

Aber abgesehen davon, weißt du,

- Eu não preciso mais disso.
- Não preciso mais disso.

- Ich brauche es nicht mehr.
- Ich brauche ihn nicht mehr.
- Das brauche ich nicht mehr.
- Ich brauche sie nicht mehr.

- Eu tampouco gosto disso.
- Eu também não gosto disso.

Mir gefällt das auch nicht.

- Eu vou tomar nota disso.
- Vou tomar nota disso.

Ich werde mir das vormerken.

- Eu não estava ciente disso.
- Não estava ciente disso.

Ich war mir dessen nicht bewusst.

- Eu não estou sabendo disso.
- Não estou sabendo disso.

Ich weiß nichts darüber.

- Você sabe isso?
- Você sabe disso?
- Tu sabes disso?

Weißt du das?

- Estou absolutamente certo disso.
- Disso eu tenho absoluta certeza.

Dessen bin ich mir absolut sicher.

- Disso eu não gosto.
- Eu não curto isso.
- Não gosto disso.
- Eu não gosto disso.

- Das gefällt mir nicht.
- Ich mag es nicht.

- Como é que você sabe disso?
- Como é que sabes disso?
- Como tu sabes disso?

Woher wissen Sie das?

- Eu estou muito orgulhoso disso.
- Eu estou muito orgulhosa disso.
- Eu tenho muito orgulho disso.

Darauf bin ich echt stolz.

- Eu acho que você sabe disso.
- Acho que você sabe disso.
- Acho que vocês sabem disso.
- Eu acho que vocês sabem disso.

Ich denke, das weißt du.