Translation of "Perdida" in German

0.003 sec.

Examples of using "Perdida" in a sentence and their german translations:

Você está perdida?

- Haben Sie sich verlaufen?
- Hast du dich verlaufen?
- Habt ihr euch verlaufen?

Uma criança está perdida.

- Ein Kind fehlt.
- Ein Kind wird vermisst.

- Eu lamento pela pela minha juventude perdida.
- Eu choro pela minha juventude perdida.

Ich weine um meine verlorene Jugend.

Todos eles procuravam pela criança perdida.

Sie alle suchten nach dem vermissten Kind.

O menino estava procurando a chave perdida.

Der Junge suchte nach dem verlegten Schlüssel.

Eu acho que ela pode estar perdida.

Ich fürchte, sie könnte sich verlaufen haben.

Qualquer forma de salvação parecia já irremediavelmente perdida.

Jede Rettung schien schon hoffnungslos unmöglich.

O Tom foi morto por uma bala perdida.

Tom wurde von einer verirrten Kugel getötet.

- Ela não sabia o que fazer.
- Ela estava perdida.

- Sie wusste nicht, was sie tun sollte.
- Sie wusste nicht, was sie machen sollte.

Os comandantes russos enxergaram essa incursão como uma oportunidade perdida,

Russische Kommandanten sahen diese Razzia als eine verpasste Gelegenheit.

- Meu pai raramente fuma.
- Meu pai fuma uma vez perdida.

Mein Vater raucht selten.

A primeira missão é encontrar os destroços e recuperar a carga perdida.

Unsere Mission ist, das Wrack zu finden und die Ladung zu bergen.

- Você está perdido.
- Você está perdida.
- Vocês estão perdidos.
- Vocês estão perdidas.

- Sie haben sich verirrt.
- Du hast dich verirrt.
- Ihr habt euch verirrt.

A não ser que você tome uma decisão rápida, a oportunidade será perdida.

Wenn du dich nicht schnell entscheidest, ist die Gelegenheit vorbei.

- Estou perdido. Poderia me ajudar, por favor?
- Estou perdida. Poderia me ajudar, por favor?

Ich habe mich verlaufen. Können Sie mir bitte helfen?

Disseram-lhe que a guerra estava perdida, e ele deve abdicar - em favor de seu filho, se possível.

Sie sagten ihm, der Krieg sei verloren, und er müsse abdanken - wenn möglich zugunsten seines Sohnes.

- Estou perdido e não tenho um mapa da cidade.
- Estou perdida e não tenho um mapa da cidade.

- Ich habe mich verirrt und habe keinen Stadtplan.
- Ich habe mich verirrt und bin ohne Stadtplan.

Ele não tinha, absolutamente, a aparência de uma criança perdida no meio do deserto, muito longe de qualquer região habitada.

Es wirkte ganz und gar nicht wie ein Kind, verloren inmitten der Wüste, tausend Meilen entfernt von jeglicher Zivilisation.

Com uma manobra sagaz, o exército de uniforme preto capturou a dama do adversário, e este se rendeu, pois sem sua figura mais valiosa seria inútil continuar lutando. A batalha estava perdida.

Mit einem klugen Manöver eroberte die Armee in schwarzer Uniform die Dame des Gegners und er ergab sich, denn ohne seine wertvollste Figur wäre es nutzlos, weiter zu kämpfen. Die Schlacht war verloren.

A partida estaria perdida se Judit, com grande habilidade e astúcia, não tivesse forçado Ferenc a aceitar o sacrifício da dama dela, após o que se produziu a situação de empate "por afogamento".

Das Match wäre verloren gewesen, wenn Judit Ferenc mit großem Geschick und List nicht gezwungen hätte, das Opfer ihrer Dame anzunehmen, woraufhin ein Patt eintrat.