Translation of "Estar" in Polish

0.019 sec.

Examples of using "Estar" in a sentence and their polish translations:

- Você devia estar descansando.
- Vocês deviam estar descansando.

- Powinieneś odpoczywać.
- Powinnaś odpoczywać.

Prefiro estar sozinho.

Wolę być sam.

Parecem estar esgotados.

- Wyglądają na wyczerpanych.
- Wyglądają na wymęczonych.

- Não deverias estar aqui.
- Vocês não deveriam estar aqui.

- Nie powinno cię tu być.
- Nie powinieneś tu być.

- Espero não o estar incomodando.
- Espero não a estar incomodando.
- Espero não te estar incomodando.

Mam nadzieję, że cię nie nudzę.

- Onde poderia estar o gato?
- Onde poderia estar a gata?

Gdzie może być kot?

Devem estar por aqui.

Powinien być gdzieś tutaj.

Você pode estar certo.

Możesz mieć rację.

Você deve estar brincando!

Chyba żartujesz!

Ela parece estar feliz.

Wygląda na szczęśliwą.

Todos vão estar lá.

Wszyscy tam będą.

Ela deve estar morta.

Ona musi być martwa.

Eu posso estar enganado.

Możliwe, że się mylę.

Tom vai estar lá.

Tom będzie tam.

Espero não estar interrompendo.

Mam nadzieję, że nie przeszkadzam.

Você parece estar sonolento.

Wyglądasz na śpiącego.

Eu quero estar pronto.

Chcę być gotowy.

Sei onde queres estar.

Wiem, gdzie chcesz być.

Nós deveríamos estar ajudando.

Powinniśmy pomagać.

Pareço estar resfriado hoje.

Jestem dziś podziębiony.

Eu adoro estar só.

Lubię być sam.

Tom poderia estar errado?

Czy Tom może nie mieć racji?

Você deve estar cansado.

- Na pewno jesteś zmęczony.
- Na pewno jesteś zmęczona.
- Na pewno jesteście zmęczeni.

Tom parece estar feliz.

Tom wygląda na zadowolonego.

Tom deve estar dormindo.

Tom pewnie już śpi.

Você parece estar cansado.

- Wygląda pan na zmęczonego.
- Wyglądasz na zmęczonego.

Tom parece estar cansado.

Tom wydaje się być zmęczony.

- Deve estar aqui.
- Isso deve estar aqui.
- Isso deve ficar aqui.

To musi być tutaj.

- Quero estar com minha família.
- Eu quero estar com minha família.

Chcę być z moją rodziną.

- Espero não estar te incomodando.
- Eu espero não estar te incomodando.

Mam nadzieję, że nie przeszkadzam.

- Eu queria poder estar em Paris agora.
- Queria estar em Paris agora.

Chciałbym być teraz w Paryżu.

Até podias estar noutro planeta.

Jakbyś był na innej planecie.

O Tom parece estar pálido.

Tom jest blady.

Nós temos que estar preparados.

Powinniśmy być gotowi.

Meu relógio parece estar quebrado.

Wygląda na to, że mój zegarek jest zepsuty.

Algo parece estar indo mal.

Chyba coś idzie źle.

Tom demonstra estar muito feliz.

Tom wygląda na bardzo zadowolonego

Peço desculpa por estar atrasado.

Bardzo przepraszam za spóźnienie.

O Tom parece estar zangado.

Tom wygląda na złego.

Tom não parece estar desapontado.

Tom nie wyglądał na rozczarowanego.

Quem mais vai estar lá?

Kto jeszcze tam będzie?

É um prazer estar aqui.

- Dobrze mi tu być.
- Przebywać tutaj jest przyjemnie.

Eu não quero estar aqui.

Nie chcę tu być.

Este hotel parece estar vazio.

Ten hotel wydaje się pusty.

Tom parecia estar com ciúmes.

Tom wyglądał, jakby był zazdrosny.

Tom fingiu estar pensando muito.

Tom udawał zamyślonego.

É bom estar de volta.

Dobrze być z powrotem.

É ótimo estar de volta.

Świetnie być z powrotem.

Meu relógio deve estar atrasado.

Mój zegarek musi się późnić.

Ele parece estar muito feliz.

Wygląda na wielce szczęśliwego.

Minha mãe deve estar brava.

Moja matka musi być wkurzona.

Tom não parece estar emocionado.

Tom nie wydaje się być wstrząśnięty.

Tom deve estar feliz agora.

Tom powinien być teraz szczęśliwy.

Ela parece estar bem agora.

Chyba wszystko już z nią w porządku.

Tom gosta de estar sozinho.

Tom lubi być sam.

Me desculpe por estar atrasado.

Bardzo przepraszam za spóźnienie.

- Como eu gostaria de estar contigo!
- Como eu gostaria de estar com você!

Tak bardzo chciałbym z toba być!

- Você não deveria estar na escola agora?
- Não deverias estar na escola agora?

Czy nie powinieneś być teraz w szkole?

- Eu vou estar contigo em um minuto.
- Eu vou estar com você em um minuto.
- Eu vou estar com vocês em um minuto.

- Zaraz do ciebie dołączę.
- Zaraz się panią zajmę.
- Zaraz do was przyjdę.
- Dołączę do was za minutę.
- Za chwilę się państwem zajmę.

O compromisso tem de estar presente

Musimy być zaangażowani,

Os peixes até pareciam estar confusos.

Nawet ryby wyglądały na zdezorientowane.

O cachorro deve estar com fome.

Pies musi być głodny.

Eles devem estar esperando por você.

Pewnie na ciebie czekają.

Como eu gostaria de estar contigo!

Tak bardzo chciałbym z toba być!

Não tenho tempo para estar doente.

Nie mam czasu na bycie chorym.

Eu espero não estar te incomodando.

Mam nadzieję, że ci nie przeszkadzam.

Ele prometeu estar aqui às seis.

Umówiliśmy się tu na szóstą.

Tom não parece estar muito interessado.

Tom nie wygląda na szczególnie zainteresowanego.

Tom tinha razões para estar irritado.

Tom miał powody do złości.

Você não pode estar falando sério.

Chyba żartujesz.

Tom deve estar furioso com Maria.

Tom musi być wściekły na Mary.

Tom deve estar bravo com Maria.

Tom musi być zły na Mary.

- Eu realmente queria poder estar aí contigo.
- Eu realmente queria poder estar aí com você.

Naprawdę chciałbym być tam z tobą.

Como uma maneira de estar no mundo.

jako sposób na życie.

Ela deve estar com raiva de mim.

- Musi być na mnie zła.
- Musi być wściekła na mnie.

Ela parece estar tão ocupada quanto Tom.

Jest podobnie zajęta jak Tom.

- Ele parece estar cansado.
- Ele parece cansado.

On wydaje się zmęczony.

Estou tão feliz por você estar aqui.

Tak się cieszę, że tu jesteś.

Estou orgulhoso de estar trabalhando neste projeto.

Jestem dumny z udziału w tym projekcie.

O pai vai estar em casa amanhã.

Ojciec jutro będzie w domu.

Ele tem que estar apaixonado por você.

On musi cię kochać.

O meu táxi deve estar aqui logo.

Moja taksówka powinna być lada moment.

Eu acho que ela pode estar perdida.

Obawiam się, że zabłądziła.

- Jane parece feliz.
- Jane parece estar feliz.

Jane wygląda na szczęśliwą.

Ele deve estar louco para agir assim.

Musi być szalony aby się tak zachowywać.

Você deve estar com saudade de casa.

Na pewno tęsknisz za domem.

- Pedi para o Tom estar aqui 45 minutos atrás.
- Pedi ao Tom para estar aqui 45 minutos atrás.

Poprosiłem Tomka, by był tu czterdzieści pięć minut temu.

Como dizem os escuteiros, devemos estar sempre preparados.

Jak mówią harcerze, chodzi o bycie przygotowanym.

Você deve estar muito orgulhoso da sua filha.

Musisz być bardzo dumny zez swojej córki.

Tom vai estar de volta amanhã à tarde.

Tom wróci jutro po południu.

Me sinto feliz por estar livre daquele problema.

Jestem szczęśliwy, ponieważ nie dotyczy mnie ten problem.

Tom é estúpido demais para estar com medo.

Tom jest za głupi, żeby się bać.

Eu acho que Tom deve estar com fome.

Tom chyba musi być głodny.

- Você está brincando comigo?
- Você está me tirando?
- Você está de sacanagem comigo?
- Você deve estar brincando comigo?
- Você deve estar de brincadeira comigo?
- Você só pode estar brincando comigo?

Żartujesz sobie ze mnie?

Depois, vamos continuar. Devemos estar perto da aldeia Embarra.

a potem idziemy dalej. Powinniśmy być już blisko wioski Embarra.