Translation of "Estar" in French

0.008 sec.

Examples of using "Estar" in a sentence and their french translations:

- Devo estar cego.
- Eu devo estar cega.
- Eu devo estar cego.
- Devo estar cega.

- Je dois être aveugle.
- Il faut que je sois aveugle.
- Faut-il que sois aveugle !

- Você deve estar enganado.
- Você deve estar enganada.
- Vocês devem estar enganados.
- Vocês devem estar enganadas.

- Vous devez faire erreur.
- Tu dois faire erreur.

- Eu devo estar louco.
- Devo estar louco.

J'hallucine !

- Eles devem estar bem.
- Elas devem estar bem.

- Ça devrait aller pour eux.
- Ils devraient s'en sortir.

- Onde eles poderiam estar?
- Onde elas poderiam estar?

- Où pourraient-elles se trouver ?
- Où pourraient-ils se trouver ?

- Você deve estar apaixonado.
- Você deve estar apaixonada.

- Vous devez être amoureux.
- Vous devez être amoureuse.
- Vous devez être amoureuses.
- Tu dois être amoureux.
- Tu dois être amoureuse.

- Você parece estar ocupado.
- Você parece estar ocupada.

- Tu sembles occupé.
- Tu as l'air occupé.
- Vous avez l'air occupé.
- Vous avez l'air occupée.
- Vous avez l'air occupés.
- Vous avez l'air occupées.
- Tu as l'air occupée.

- Eu devo estar cega.
- Eu devo estar cego.

Je dois être aveugle.

- Queria estar em Paris.
- Gostaria de estar em Paris.
- Eu queria estar em Paris.

Je voudrais être à Paris.

Prefiro estar sozinho.

- Je préfère être seul.
- Je préfère être seule.

Fingi estar dormindo.

- J'ai fait semblant de dormir.
- J'ai fait semblant d'être en train de dormir.

Parece estar funcionando.

Ça a l'air de marcher.

Parece estar adormecido.

On dirait qu'il est endormi.

- Eu tenho que estar lá.
- Tenho que estar lá.

Je dois y être.

- Não deverias estar aqui.
- Vocês não deveriam estar aqui.

- Tu n'es pas censé d'être ici.
- Tu n'es pas censée être ici.
- Vous n'êtes pas censées être ici.

- Tom parece estar atordoado.
- O Tom parece estar atordoado.

- Tom a l'air stupéfait.
- Tom a l'air abasourdi.

- Tom parece estar bem.
- O Tom parece estar bem.

Tom a l'air d'aller bien.

- Queria estar em Paris.
- Gostaria de estar em Paris.
- Eu gostaria de estar em Paris.

- Je voudrais être à Paris.
- J'aimerais être à Paris.

- Eu gosto de estar com você.
- Gosto de estar contigo.
- Eu gosto de estar contigo.

J'aime être avec toi.

- Tom parecia estar ótimo.
- Tom parecia estar muito bem.
- Tom parecia estar em grande forma.

- Tom avait l'air en pleine forme.
- Tom avait l'air très bien.

- Espero não o estar incomodando.
- Espero não a estar incomodando.
- Espero não te estar incomodando.

- J'espère que je ne vous ennuie pas.
- J'espère que je ne t'ennuie pas.

- Eu não tenho que estar aqui.
- Não tenho que estar aqui.
- Não tenho de estar aqui.
- Eu não tenho de estar aqui.

- Je ne suis pas obligé d'être là.
- Je ne suis pas obligée d'être là.

- Espero não estar te incomodando.
- Eu espero não estar te incomodando.
- Eu espero não estar incomodando você.
- Espero não estar incomodando você.

- J'espère que je ne vous dérange pas.
- J'espère que je ne t'embête pas.

- Você deve ser louco!
- Você deve estar maluco!
- Você deve estar maluca!
- Tu deves estar louco!

Tu dois être fou.

Apesar de Jack estar cansado, parecia estar em boa forma.

Jack semblait en forme, bien que fatigué.

- Este relógio parece estar quebrado.
- Esse relógio parece estar quebrado.

Cette horloge semble cassée.

- Onde poderia estar o gato?
- Onde poderia estar a gata?

Où le chat pourrait-il se trouver ?

- Eu gosto de estar preparado.
- Eu gosto de estar preparada.

J'aime être préparé.

- Você parece estar muito ocupado.
- Você parece estar muito ocupada.

Vous avez l'air très occupé.

- Você deve estar muito orgulhoso.
- Você deve estar muito orgulhosa.

- Tu dois être très fier.
- Vous devez être très fier.
- Tu dois être très fière.
- Vous devez être très fière.
- Vous devez être très fiers.
- Vous devez être très fières.

- Tom aparenta estar muito feliz.
- Tom demonstra estar muito feliz.

- Tom a l'air très heureux.
- Tom a l'air très content.

- Você pode estar certo sobre isso.
- Você pode estar certa sobre isso.
- Vocês podem estar certas sobre isso.
- Vocês podem estar certos sobre isso.

- Tu as peut-être raison à ce sujet.
- Vous avez peut-être raison à ce sujet.

Devem estar por aqui.

Il devrait être par ici.

Laura devia estar doente.

Laura devait être malade.

Você pode estar certo.

- Tu as peut-être raison.
- Vous avez peut-être raison.
- Il se peut que tu aies raison.
- Il se peut que vous ayez raison.

Você deve estar brincando!

- Tu plaisantes !
- Tu veux plaisanter !
- Vous voulez plaisanter !

Ele deve estar cansado.

Il doit être fatigué.

Ela parece estar feliz.

Elle semble être heureuse.

Tom parece estar apaixonado.

- Tom semble être amoureux.
- Tom semble être tombé amoureux.

Tom parece estar feliz.

Tom semble heureux.

Ele parece estar doente.

- Il semble être malade.
- Il a l'air malade.

Ann parece estar doente.

Anne a l'air d'être malade.

Queria estar em Paris.

Je voudrais être à Paris.

Você deveria estar satisfeito.

- Tu devrais être satisfait.
- Tu devrais être repu.

Devo estar chegando perto.

- Je dois m'approcher.
- Je dois m'en approcher.

Preferiria estar em casa.

Je préférerais être chez moi.

Todos vão estar lá.

Tout le monde va être là.

Ela deve estar morta.

Elle doit être morte.

Onde ela poderia estar?

Où pourrait-elle se trouver ?

Onde ele poderia estar?

Où pourrait-il se trouver ?

Eu posso estar enganado.

Il se peut que j'aie tort.

Tom parece estar assustado.

Tom a l'air effrayé.

Tom vai estar lá.

Tom sera là.

Tom parece estar confortável.

- Tom semble à l'aise.
- Tom semble être à l'aise.
- Tom semble bien installé.

Tom parece estar enojado.

Tom avait l'air dégoûté.

Ela diz estar só.

Elle dit être esseulée.

Espero não estar interrompendo.

J'espère que je ne vous interromps pas.

Eu devo estar sonhando.

J'ai dû rêver.

Tom parece estar hiperventilando.

Tom semble faire de l'hyperventilation.

Tom parecia estar desinteressado.

Tom semblait désintéressé.

Tom parece estar motivado.

Tom semble être motivé.

Estar a fazer tijolo.

Manger les pissenlits par la racine.

Ela parece estar bêbada.

On dirait qu'elle est saoule.

Vai estar bem fresco.

Le fond de l'air va être frais.

Você vai estar lá?

Seras-tu là ?

Eu odeio estar solteiro.

Je déteste être célibataire.

Ela finge estar doente.

Elle fait comme si elle était malade.

Tom parece estar bem.

Tom a l'air d'aller bien.

Pareço estar resfriado hoje.

Je suis un peu enrhumé, aujourd'hui.

Tom fingiu estar ocupado.

Tom fit semblant d'être occupé.

Tom parece estar chocado.

- Tom a l'air choqué.
- Tom semble être sous le choc.

Quero estar com você.

- Je veux être avec toi.
- Je veux être avec vous.

Nós deveríamos estar preocupados?

- Devrions-nous être inquiets ?
- Devrions-nous être inquiètes ?

Eu queria estar errado.

- J'aimerais me tromper.
- J'aimerais avoir tort.

Eu adoro estar só.

- J'adore être seul.
- J'adore me trouver seul.
- J'adore être seule.
- J'adore me trouver seule.

Tom parecia estar deprimido.

- Tom semblait déprimé.
- Tom avait l'air déprimé.

Tom parecia estar bem.

- Tom semblait aller bien.
- Tom avait l'air d'aller bien.

Tom parecia estar triste.

Tom avait l'air triste.

Tom parece estar distraído.

- Tom semble distrait.
- Tom a l'air distrait.

Tom parece estar contribuindo.

- Tom a l'air de contribuer.
- Tom semble contribuer.

Tom deve estar cansado.

Tom doit être fatigué.

Parece estar bem redigido.

Ça à l'air bien écrit.

Você deveria estar descansando.

Tu es censé te reposer.

É maravilhoso estar aqui.

C'est merveilleux d'être ici.

Você parece estar cansado.

- Tu as l'air fatigué.
- Tu sembles fatigué.
- Tu parais fatigué.
- On dirait que tu es fatigué.

Tom parece estar cansado.

Tom semble être fatigué.

Eu devo estar louco.

Je dois être fou.

Você parece estar ocupado.

- Tu as l'air occupé.
- Vous avez l'air occupé.
- Vous avez l'air occupée.
- Vous avez l'air occupés.
- Vous avez l'air occupées.
- Tu as l'air occupée.

Amar é estar sozinho.

Aimer c'est être seul.

Amar é estar só.

Aimer c'est être seul.