Translation of "Física" in German

0.005 sec.

Examples of using "Física" in a sentence and their german translations:

Ele entende física.

Er versteht Physik.

- Tirei B em física.
- Fiquei com B em física.

Ich habe eine Zwei in Physik bekommen.

Ele está fazendo física.

Er macht Physik.

- Bem-vindo ao mundo da física.
- Bem-vinda ao mundo da física.

Willkommen in der Welt der Physik!

- Eu não estou, absolutamente, interessado em física.
- Não tenho o mínimo interesse por física.

Physik interessiert mich überhaupt nicht.

Física não é fácil de aprender.

Physik ist nicht leicht zu lernen.

Ele é sem igual em física.

In Physik ist er unübertroffen.

Física é o meu assunto favorito.

Physik ist mein Lieblingsfach.

Ela tem pouco conhecimento em física.

Sie hat kaum Physikkenntnisse.

De acordo com muitos teóricos da física

Nach Ansicht vieler Physiktheoretiker

Muito estresse pode levar à doença física.

Zu viel Stress kann zu physischer Krankheit führen.

Angela Merkel tem um PhD em Física.

Angela Merkel hat einen Doktortitel in Physik.

A física é um ramo da ciência.

Die Physik ist ein Zweig der Naturwissenschaften.

- Eu me machuquei durante a aula de Educação Física.
- Eu me machuquei durante uma aula de educação física.

- Ich habe mich während des Sportunterrichts verletzt.
- Ich habe mich im Sportunterricht verletzt.

A matemática é como a lógica da física.

Die Mathematik ist wie die Logik der Physik.

Não gosto de matemática; de física, menos ainda.

Ich mag Mathe nicht, noch weniger Physik.

Conforme o homem envelhece, sua força física diminui.

Wenn Menschen altern, lässt ihre Körperkraft nach.

Tom está física e mentalmente ainda muito ativo.

Tom ist körperlich und geistig noch sehr rege.

Até mesmo se não tiver uma loja física.

auch wenn du keinen Laden hast.

Eu me machuquei durante a aula de Educação Física.

- Ich habe mich während des Sportunterrichts verletzt.
- Ich habe mich im Sportunterricht verletzt.

Ela dedicou toda sua vida ao estudo da física.

Sie gab ihr ganzes Leben für das Studium der Physik.

Eu gosto de física, e de matemática mais ainda.

Ich mag Physik und Mathematik mag ich noch mehr.

Eu não gosto de matemática, muito menos de física.

Ich mag Mathe nicht, noch weniger Physik.

Eu não estou nem um pouco interessado em física.

- Physik interessiert mich kein bisschen.
- Für Physik interessiere ich mich überhaupt nicht.

A física quântica revela, assim, uma unidade básica do universo.

Auf diese Weise deckt die Quantenphysik eine grundlegende Einheitlichkeit des Weltalls auf.

- Meu professor de física não se importa se eu faltar às aulas.
- Meu professor de física não liga se eu faltar às aulas.

Meinem Physiklehrer ist es egal, wenn ich den Unterricht schwänze.

- Física quântica é muito difícil para um mero mortal entender.
- A física quântica é muito difícil para o entendimento de um reles mortal.

- Für einen Normalsterblichen ist die Quantenphysik zu schwer zu verstehen.
- Die Quantenphysik ist zu schwer, als dass ein Normalsterblicher sie verstehen könnte.

Não há necessidade de ir à física para investigar esse problema

Sie müssen nicht zur Physik gehen, um dieses Problem zu untersuchen

A bomba atômica é o fruto da física do século XX.

Die Atombombe ist das Produkt der Physik des zwanzigsten Jahrhunderts.

Como de costume, o professor de física atrasou-se para a aula.

Wie gewöhnlich kam der Physiklehrer zu spät zum Unterricht.

Marie e seu marido receberam o Prêmio Nobel de Física em 1903.

Marie und ihr Ehemann erhielten im Jahre neunzehnhundertunddrei den Nobelpreis für Physik.

Meu professor de física não se importa se eu faltar às aulas.

Meinem Physiklehrer ist es egal, wenn ich den Unterricht schwänze.

- A guerra é um mal.
- Toda violência, física ou verbal, é condenável.

- Rivalität ist übel.
- Krieg ist schlecht.

Ou Poyraz Ölmez, que disse que iria aprender física do ensino médio 1

oder Poyraz Ölmez, der sagte, er würde Physik an der High School lernen 1

Durante o regime nazista os pintores e escultores pintavam o nu, porém proibidos de representar qualquer imperfeição física.

Maler und Bildhauer unter den Nazis stellten oft Akte dar, aber es war ihnen nicht erlaubt, körperliche Unvollkommenheiten abzubilden.

Em uma realidade tridimensional, forças como o eletromagnetismo operam apenas tridimensionalmente e comportam-se segundo as leis tradicionais da física.

In einer dreidimensionalen Realität wirken Kräfte wie der Elektromagnetismus nur dreidimensional und halten sich an die traditionellen Gesetze der Physik.

Quem, como nós, acredita na física sabe que a distinção entre passado, presente e futuro é apenas uma ilusão obstinadamente persistente.

Leute wie wir, die an die Physik glauben, wissen, dass die Unterscheidung zwischen Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft nur eine sich hartnäckig haltende Illusion ist.

A história é como a física quântica: o observador afeta o evento observado. O assassinato de Kennedy é uma partícula ou uma onda?

Geschichte ist wie Quantenphysik, der Beobachter beeinflusst das betrachtete Ereignis. Ist das Kennedy-Attentat ein Partikel oder eine Welle?

- O rapaz está em forma que nem um violino.
- O garoto está em boa forma!
- O rapaz está em boa condição física!
- O jovem está bem-disposto!

Der Junge ist fit wie ein Turnschuh!