Translation of "Interesse" in German

0.009 sec.

Examples of using "Interesse" in a sentence and their german translations:

E interesse

und Interesse

Eu perdi o interesse.

Ich habe das Interesse verloren.

Tom perdeu o interesse.

Tom hat das Interesse verloren.

é do interesse delas

ist direkt auf ihrer Gasse,

Ele perdeu interesse na política.

Er hat das Interesse an Politik verloren.

Ele demonstrou interesse no plano.

Er zeigte Interesse an dem Plan.

Cordial agradecimento pelo seu interesse.

- Herzlichen Dank für dein Interesse.
- Herzlichen Dank für Ihr interesse.

Eu aprecio o seu interesse.

Ich danke für Ihr Interesse!

Você tem interesse por música?

Interessierst du dich für Musik?

Não tenho interesse por café.

Ich mache mir nichts aus Kaffee.

Não tenho interesse em política.

- Ich bin an Politik nicht interessiert.
- Politik interessiert mich nicht.
- Ich bin nicht an Politik interessiert.

Não tenho interesse pelo esporte.

Ich bin nicht an Sport interessiert.

Tom mostrou interesse no livro.

Tom zeigte Interesse an dem Buch.

- O fato era de interesse dos cientistas.
- Os cientistas tinham interesse pelo fato.

Die Sache war von Interesse für die Wissenschafter.

Por uma questão de interesse público

im Interesse des öffentlichen Interesses

Depois, perdeu o interesse no peixe,

Dann verlor er das Interesse an dem Fisch,

Não tenho interesse em amar-te.

Ich habe kein Interesse daran, dich zu lieben.

Tom tem muito interesse em biologia.

Tom interessiert sich sehr für Biologie.

Não tenho interesse em falar alemão.

Ich habe keine Lust, Deutsch zu sprechen.

Ela tem grande interesse pelo xadrez.

Sie interessiert sich sehr für Schach.

Por uma questão de interesse das pessoas

im Interesse der Interessen der Menschen

Bob perdeu seu interesse pela música rock.

- Bob hat das Interesse an Rockmusik verloren.
- Bob verlor das Interesse an Rockmusik.

Ela tem um grande interesse por música.

Sie interessiert sich sehr für Musik.

Meu interesse pela política é estritamente acadêmico.

Mein Interesse an Politik ist rein akademisch.

Tom parece não ter interesse em beisebol.

Tom scheint kein Interesse an Baseball zu haben.

Eu realmente não tenho interesse em história.

Ich interessiere mich wirklich nicht für Geschichte.

Tom perdeu o interesse em estudar francês.

Tom hat das Interesse daran verloren, Französisch zu lernen.

Esse livro não é de meu interesse.

Das Buch interessiert mich nicht.

Meu tio tem um grande interesse pela arte.

Mein Onkel hat großes Interesse an Kunst.

Tom tem interesse na história do antigo Egito.

Tom interessiert sich für die Geschichte des Alten Ägypten.

Não tenho nenhum interesse em comer comida inglesa.

Ich habe überhaupt kein Interesse an der englischen Küche.

Havia trapaceiros, catadores e pessoas de interesse neste filme.

Es gab Betrüger, Aasfresser und Interessenten für diesen Film.

As pessoas falam sobre suas relações de interesse novamente

Die Leute sprechen wieder über ihre Interessenbeziehungen

Existe uma situação de interesse como um ser humano

Es gibt eine interessenähnliche Situation wie bei einem Menschen

Que o feudo de sangue não tem interesse em ninguém

dass die Blutfehde kein Interesse an irgendjemandem hat

- Tom se interessa por alpinismo.
- Tom tem interesse em alpinismo.

Tom interessiert sich für Bergsteigen.

- Tom tem interesse por matemática.
- Tom está interessado em matemática.

Tom interessiert sich für Mathematik.

- Você tem interesse por música?
- Vocês se interessam por música?

- Bist du an Musik interessiert?
- Interessierst du dich für Musik?

Tom não sabia que Maria tinha interesse em música clássica.

Tom wusste nicht, dass Maria sich für klassische Musik interessiert.

- Obrigado, mas não estou interessado.
- Obrigado, mas não tenho interesse.

Danke, aber ich bin nicht interessiert.

Foi um ótimo filme de crítica sobre a relação de interesse

Es war ein großer Kritikfilm über das Interessenverhältnis

Você tem interesse em uma carreira em relações internacionais, não tem?

Sie sind an einer Laufbahn im Auswärtigen Amt interessiert, nicht wahr?

Porque ele tinha interesse, ele queria levar a esposa do outro homem

weil er ein Interesse hatte, wollte er die Frau des anderen Mannes nehmen

O artigo sobre o budismo reviveu o meu interesse nas religiões orientais.

Der Artikel über den Buddhismus weckte in mir von neuem das Interesse für die östlichen Religionen.

O interesse pelo alemão está crescendo, particularmente na China, Índia e Brasil.

Das Interesse an der deutschen Sprache wächst vor allem in China, Indien und Brasilien.

- Você tem interesse em línguas estrangeiras?
- Tu te interessas por idiomas estrangeiros?

Interessierst du dich für Fremdsprachen?

- O senhor tem interesse em línguas estrangeiras?
- A senhora se interessa por línguas estrangeiras?
- Os senhores têm interesse por idiomas estrangeiros?
- As senhoras se interessam por idiomas estrangeiros?

Interessieren Sie sich für Fremdsprachen?

O xadrez desperta o interesse de crianças e adultos em todo o mundo.

Schach weckt das Interesse von Kindern und Erwachsenen auf der ganzen Welt.

- Eu não estou, absolutamente, interessado em física.
- Não tenho o mínimo interesse por física.

Physik interessiert mich überhaupt nicht.

No nosso país, o interesse por beisebol se estende por todas as camadas sociais e faixas etárias.

In unserem Land erstreckt sich das Interesse an Baseball über alle sozialen Schichten und Altersklassen.

Meu interesse é no futuro porque é lá que eu vou passar o resto da minha vida.

Mein Interesse gilt der Zukunft, denn in ihr werde ich den Rest meines Lebens verbringen.

- Estou interessado na história japonesa.
- Eu me interesso pela história japonesa.
- Eu tenho interesse na história japonesa.

Ich interessiere mich für japanische Geschichte.

- Eu tenho interesse no francês.
- Eu estou interessado no francês.
- O francês me interessa.
- Para mim, o francês é interessante.

Ich interessiere mich für Französisch.

Sobre o xadrez e seus maiores expoentes têm sido escritos muitos livros de particular interesse para os que amam esse jogo fascinante.

Über Schach und seine größten Vertreter wurden viele Bücher von besonderem Interesse für diejenigen geschrieben, die dieses faszinierende Spiel lieben.

Conhecer a história das grandes partidas e dos grandes torneios aviva-nos o interesse pela maior compreensão do fascinante jogo do xadrez.

Wenn wir die Geschichte der großen Spiele und großen Turniere kennen, sind wir mehr daran interessiert, das faszinierende Schachspiel zu verstehen.

Poucos têm interesse em traduzir para outras línguas minhas frases em Português. Por isso eu me esforço para fazer eu mesmo algumas traduções. E tenho tido a sorte de encontrar colaboradores de boa vontade, que me corrigem os erros cometidos.

Nur wenige sind daran interessiert, meine portugiesischen Phrasen in andere Sprachen zu übersetzen. Also versuche ich selbst einige Übersetzungen zu machen. Und ich hatte das Glück, Mitarbeiter guten Willens zu finden, die meine Fehler korrigieren.

Às vezes só é preciso ser capaz de aceitar que certas pessoas são apenas uma parte da sua vida, e não toda ela. É preciso aceitar que as pessoas mudam, perdem o interesse, não dão mais sinais de vida, apagam a memória como se fosse um disco rígido. Aceitar o fato de que as mensagens, os telefonemas, as cartas que permanecem sem resposta significam apenas que é preciso virar a página. Há um dia em que devemos aceitar que a maioria das pessoas estão apenas de passagem.

Manchmal bedarf es der Fähigkeit, zu akzeptieren, dass manche Menschen nur ein Teil Ihres Lebens, nicht das Leben sind. Wir müssen akzeptieren, dass die Menschen sich ändern, dass sie das Interesse verlieren, kein Lebenszeichen mehr geben, die Erinnerung löschen, als wäre es eine Festplatte. Akzeptieren Sie die Tatsache, dass unbeantwortete Nachrichten, Anrufe, Briefe einfach bedeuten, dass wir das Kapitel beenden sollen. Irgendwann müssen wir begreifen, dass die meisten Menschen nur auf der Durchreise sind.