Translation of "Por" in Finnish

0.010 sec.

Examples of using "Por" in a sentence and their finnish translations:

- Por favor, faz isso por mim.
- Por favor, faça-o por mim.

Olkaa hyvä ja tehkää tämä minun puolestani.

''Por quê?'' ''Por quê não?''

”Miksi?” ”Miksipä ei?”

- Venha, por favor.
- Vem, por favor.
- Venham, por favor.

- Ole kiltti ja tule.
- Tulethan?

- Cante, por favor!
- Cantem, por favor.
- Por favor, cante.

Laula, ole hyvä.

- Espere por mim!
- Esperem por mim!

- Odota minua!
- Odottakaa minua!

- Sorria, por favor.
- Por favor, sorria!

- Hymyä.
- Hymyilethän.
- Hymyilettehän.
- Voisitiko hymyillä?
- Voisitteko te hymyillä?
- Voisitteko hymyillä?
- Voisitko sinä hymyillä?

- Por favor, fique.
- Fique, por favor.

- Jää tänne.
- Jääkää tänne.
- Jääthän.
- Jäättehän.

- Encerrei, por hora.
- Parei, por enquanto.

Olen valmis toistaiseksi.

- Reze por mim.
- Rezem por mim.

Rukoile puolestani.

Olho por olho, dente por dente.

Silmä silmästä, hammas hampaasta.

- Champanha, por favor.
- Champanhe, por favor.

Shamppanjaa, kiitos.

Por favor, contacte-me por email.

- Ota minuun postitse yhteyttä.
- Ole minuun postitse yhteydessä.
- Ota minuun yhteyttä postilla.

- Por favor, apresse-se!
- Por favor, apressem-se!
- Apresse-se, por favor!
- Apressem-se, por favor!
- Despacha-te, por favor.
- Despachem-se, por favor.

- Olkaa hyvä ja kiirehtikää.
- Ole hyvä ja pidä kiirettä.

- Me desculpe por estar atrasado.
- Por favor, me perdoe por chegar tarde.
- Por favor, me perdoe por ter chegado tarde.
- Perdoe-me por me atrasar.
- Perdão por chegar tarde.
- Peço desculpa por estar atrasado.

- Anteeksi että olen myöhässä.
- Anteeksi, että olen myöhässä.

- Por favor, acalme-se.
- Por favor, relaxe.
- Por favor, acalma-te.

Rauhoituhan.

- Não grita, por favor!
- Não grite, por favor!
- Não gritem, por favor!
- Não grites, por favor!

Kiltti, älä ulvo.

- Por favor, me perdoe por chegar tarde.
- Por favor, me perdoe por ter chegado tarde.
- Por favor, desculpe o meu atraso.

Anna anteeksi myöhään tuloni.

- Por que pergunta?
- Por que perguntas?
- Por que você pergunta?
- Por que você está perguntando?
- Por que vocês perguntam?
- Por que estais perguntando?
- Por que está perguntando?
- Por que estás a perguntar?
- Por que está a perguntar?
- Por que estais a perguntar?
- Por que perguntais?
- Por que o senhor pergunta?
- Por que a senhora está perguntando?
- Por que os senhores estão a perguntar?
- Por que os senhores estão perguntando?
- Por que as senhoras perguntam?
- Por que as senhoras estão a perguntar?
- Por que as senhoras estão perguntando?
- Por que a senhora pergunta?
- Por que a senhora está a perguntar?
- Por que os senhores perguntam?
- Por que estás perguntando?

- Miksi kysyt?
- Miksi sinä kysyt?

Por favor.

- Ole kiltti.
- Olkaa kiltti.
- Olkaa niin kiltti.
- Ole niin kiltti.
- Jookos?
- Jooko?
- Joohan?

Por ali!

Tuonne!

Por quê?

Miksi?

Por aqui!

Tänne päin!

- Por que você chorou?
- Por que choraste?

- Miksi itkit?
- Miksi sinä itkit?
- Miksi te itkitte?

- O bilhete, por favor.
- Bilhete, por favor.

Lippu, kiitos.

Uma vai por ali, outra vai por lá e outra por aqui.

Yksi johtaa tuonne, toinen tuonne - ja kolmas tänne.

- Por favor, sente-se.
- Sente-se, por favor.
- Senta-te, por favor.

- Olkaa hyvä ja istukaa.
- Käykää istumaan, olkaa hyvä.
- Istukaa, olkaa hyvä.
- Istuhan alas.
- Istu alas, ole hyvä.
- Käy istumaan, ole hyvä.

- Por favor, ajuda-me.
- Por favor, ajude-me.
- Por favor, ajudem-me.

Auttaisitko?

- Por favor, senta-te!
- Por favor, sente-se!
- Por favor, sentem-se!

Käykää istumaan!

- Saia, por favor.
- Abandone o recinto, por favor.
- Vá embora, por favor.

Ole hyvä ja lähde.

- Por favor, repare isto.
- Por favor, conserte isto.
- Por favor, arrume isto.

- Voisitko korjata tämän?
- Voisitko panna tämän kuntoon?

- Sua assinatura aqui, por favor.
- Assine aqui, por favor.
- Por favor, assine aqui.
- Por favor, assinem aqui.

- Allekirjoita tähän, kiitos.
- Allekirjoitus tähän, kiitos.

- Me desculpe por estar atrasado.
- Por favor, me perdoe por chegar tarde.
- Por favor, me perdoe por ter chegado tarde.
- Perdoe-me por me atrasar.
- Perdão por chegar tarde.
- Por favor, desculpe o meu atraso.
- Peço desculpa por estar atrasado.
- Desculpe o atraso.

- Anteeksi että olen myöhässä.
- Anteeksi, että olen myöhässä.
- Anteeksi kun tulen myöhässä.

Por favor, cumprimente o seu pai por mim.

- Kerro terveisiä isällesi.
- Kerro minulta terveisiä isällesi.

- Quase.
- Por pouco.
- Isso foi por um trisco.

- Melkein.
- Lähes.

Posso te ver por um minuto, por favor?

Voinko häiritä sinua minuutin?

- Por que você desistiu?
- Por que você saiu?

Miksi sinä lopetit?

Por que este livro é amado por jovens?

Miksi tämä kirja on nuorten ihmisten rakastama?

Por favor, me informe o resultado por telefone.

Ilmoitathan minulle tuloksen puhelimella.

- Por favor, apresse-se!
- Por favor, apressem-se!

- Pidä kiirettä!
- Pitäkää kiirettä!
- Ole kiltti ja pidä kiirettä!
- Olkaa kilttejä ja pitäkää kiirettä!

- Obrigado por ter vindo.
- Obrigado por terem vindo.

- Kiitos kun tulit!
- Kiitos kun tulitte!

- Por favor, sente-se.
- Sente-se, por favor.

Olkaa hyvä ja istukaa.

- Obrigado por nada, Tom.
- Obrigada por nada, Tom.

Kiitos tyhjästä, Tom!

- Sirva-se, por favor.
- Por favor sirva-se.

Ole hyvä ja ota vapaasti syötävää.

- Façam isso por mim.
- Faça isso por mim.

- Tee se minun vuokseni.
- Tee se minun takiani.
- Tee se minulle.
- Tee se minun puolestani.

- Por favor, sente-se.
- Por favor, sentem-se.

Istu alas, ole hyvä.

- A conta, por favor.
- O talão, por favor.

- Lasku, kiitos.
- Saisinko laskun.

- Por favor, conserte-o.
- Por favor, arrume-o.

- Voisitko korjata sen?
- Voisitko panna sen kuntoon?

- Por que você fez aquilo?
- Por que você fez isso?
- Por que você fez isto?
- Por que fizeste isso?

- Miksi teit niin?
- Miksi sinä noin teit?
- Miksi sinä sen teit?
- Miksi sinä teit sen?
- Miksi sinä teit noin?

- Por que você me ama?
- Por que me amas?
- Por que você gosta de mim?
- Por que você me quer bem?
- Por que tu me amas?
- Por que gostas de mim?
- Por que me queres bem?

Miksi sinä rakastat minua?

- Por favor, me perdoe.
- Por favor, deixe passar dessa vez.
- Por favor, me perdoe!

Anna minulle anteeksi.

- Por que você está preocupado?
- Por que vocês estão preocupados?
- Por que você está preocupada?
- Por que vocês estão preocupadas?

- Mistä olet huolissasi?
- Mikä sinua huolettaa?
- Miksi olet huolissasi?

- Eu te esperarei.
- Estarei esperando por você.
- Eu vou esperar por você.
- Vou esperar por você.
- Vou esperar por vocês.

Minä odotan sinua.

- Por que o senhor estuda francês?
- Por que a senhora estuda francês?
- Por que vocês estudam francês?
- Por que você estuda francês?
- Por que estudas francês?

- Miksi luet ranskaa?
- Miksi opiskelette ranskaa?
- Miksi sinä opiskelet ranskaa?
- Miksi opiskelet ranskaa?

Vamos por aqui.

Tähän suuntaan.

Foi por pouco.

Olipa täpärä tilanne.

É por isso...

Siksi...

Aguenta, por enquanto.

Se kantaa tähän asti.

Continuamos por aqui.

Jatketaan tännepäin.

E acabas por...

Lopulta -

Peixe, por favor.

Kalaa, kiitos.

Por que eu?

- Miksi minä?
- Miksi juuri minä?

Por que não?

- Miksei?
- Miksei käy?
- Mikäpä ei.
- Miksipä ei.
- Mikä ettei.
- No miksipä ei.

Passaporte, por favor.

Passi, olkaa hyvä.

Devagar, por favor.

Hitaasti, kiitos.

Água, por favor.

Vettä, kiitos.

Oh, por favor!

Hei oikeesti!

É por mim?

Onko se minulle?

Por favor, reconsidere.

- Harkitsehan uudestaan
- Harkitkaahan uudestaan
- Mietithän vielä.
- Mietittehän vielä.

Café, por favor.

Haluaisin kahvia.

Chá, por favor.

- Tee, kiitos.
- Teetä, kiitos.

Obrigado por ontem.

Kiitos eilisestä.

Mas por quê?

Mutta miksi?

Sabão, por favor.

- Saippuaa, kiitos.
- Saippua, kiitos.

Atenção, por favor!

Huomio!

Por que mentiu?

Miksi sinä valehtelit?

Obrigado por isso.

Kiitoksia sinulle tästä.

Por onde começo?

Mistä minä aloitan?

Carne, por favor.

- Nautaa, kiitos.
- Ottaisin nautaa, kiitos.

Rezem por Paris.

Rukoile Pariisin puolesta.

Espere por Mary.

Odota Marya.

Por favor, continue.

Jatka, ole hyvä.

Sim, por favor.

Kyllä, kiitos.

- Uma coca, por favor.
- Uma coca-cola, por favor.

Yksi kokis, kiitos.

- Por que mentiu?
- Porque mentiste?
- Por que você mentiu?

Miksi sinä valehtelit?

Desculpe-me por fazê-los esperar por tanto tempo.

- Anteeksi että jouduitte odottamaan näin kauan.
- Anteeksi, että jouduit odottamaan niin pitkään.
- Anteeksi, että jouduit odottamaan näin kauan.

- Quanto você pagou por isso?
- Quanto pagaste por isso?

- Paljonko olet maksanut siitä?
- Paljonko olet maksanut tuosta?
- Kuinka paljon olet maksanut siitä?
- Kuinka paljon olet maksanut tuosta?

- Por favor, apaga esta frase.
- Por favor, apague esta frase.
- Por favor, apaguem esta frase.

Voisitteko poistaa tämän lauseen?

- Por que você tira fotos?
- Por que você está tirando fotos?
- Por que tiras fotos?

- Miksi sinä otat kuvia?
- Miksi sinä otat valokuvia?

- Por favor, feche a porta.
- Feche a porta, por favor.
- Fechem a porta, por favor.

- Voisitko sulkea oven?
- Sulkisitko oven, kiitos.
- Laittaisitko oven kiinni.
- Sulje ovi, kiitos.

- Chama a polícia, por favor.
- Chame a polícia, por favor.
- Por favor, chame a polícia.

- Soittakaa poliisit.
- Soita poliisi.

- Por favor, ligue a TV.
- Por favor, ligue a televisão.
- Ligue a televisão, por favor.

Laita televisio päälle.

- Você poderia repetir, por favor?
- Você pode repetir, por favor?
- Você podia repetir isso, por favor?
- Poderia repetir isso, por favor?

Voisitko toistaa?