Translation of "Por" in Korean

0.026 sec.

Examples of using "Por" in a sentence and their korean translations:

por tudo, menos por TV.

열정적이라는 걸 알게 되었습니다.

Uma vai por ali, outra vai por lá e outra por aqui.

저쪽으로도 이어지고 또 저쪽으로도 이쪽으로도 이어집니다

Vamos por aqui.

이쪽으로 가죠

Foi por pouco.

위험했어요!

Aguenta, por enquanto.

지금까진 견뎌주네요

Continuamos por aqui.

이쪽으로 계속 갑시다

Por que importa?

무슨 상관이냐고요?

E acabas por...

‎그러다 보면 결국

Não era por meio de piadas, mas por histórias.

농담이 아닌 이야기였어요.

Por exemplo: por que a Apple é tão inovadora?

예를 들면, 애플사는 왜 그렇게 혁신적일까요?

Temos de agradecer aos céus por não estarmos por baixo.

우리가 저 밑에 있지 않은 걸 다행으로 생각하세요

Mas por baixo disso, este orgulho incrível por este animal

‎하지만 속으로는 ‎이 암컷 문어가 ‎무척 자랑스러웠어요

Venha ver por dentro.

안에 들어와서 보세요

Ou por quanto tempo.

얼마나 오래 갈지도요

Ou vou por ali

저쪽으로 가는 길과

Por que fiz isso?

제가 왜 그랬을까요?

Devem estar por aqui.

여기 어딘가 있을 텐데

Já começa por aí.

이미 이 지점부터 알 수 있는데요,

Ele saiu por trás.

‎문어가 먹물을 뿜더군요

E assim por diante.

이런 식입니다

E ainda por cima,

거기다가

por estes momentos do dia

얼마나 기대하냐고 물어 보십시오.

E não ficou por aí.

그게 끝이 아니었습니다

Por isso, começou a rugir.

그래서 으르렁거리는 거죠

Temos uma missão por terminar.

완수해야 할 임무가 있죠

Há uma fêmea por perto.

‎암컷이 가까이 있습니다

Procuravam muito ouro por aqui.

이 지역에서 사금 채취를 많이 했거든요

Os destroços estão por ali.

잔해는 저쪽이거든요

Já vi muitos por aqui.

주변에 이게 많이 있더군요

Funciona, é arrefecimento por evaporação.

'증발 냉각'이라는 원리인데요

Atirar a teia por cima.

‎그물처럼 몸을 펼쳐 덮치더군요

Sedimentos por todo o lado.

‎사방에 찌꺼기가 떠다녔어요

A chamada transmissão por fômite.

이 경우를 매개물 전파라고 부릅니다.

Isso não parou por ai.

거기서 멈추지 않았습니다

Por volta das 10h, ele foi atingido na perna por fragmentos de bala.

오전 10시경, 그는 다리에 포탄 조각을 맞았다.

"Por que você trabalha com isso?"

"지금 이 일을 왜 하고 있는 거죠?"

Por exemplo, a hora da refeição.

예를 들면 식사 시간입니다.

por meses era TV, jantar, TV.

아이들이 TV, 저녁밥, TV를 반복하고 있었습니다.

Foi muito divertido, obrigado por virem.

정말 즐거웠습니다, 와주셔서 감사합니다.

Por isso, numa história como "Matrix",

그게 바로 매트릭스 같은 이야기에서

Certo, passamos a corda por cima.

로프를 아래로 던질게요

Vamos ter de descer por aqui.

여길 내려가야겠습니다

Isso significa navegar por minas abandonadas,

즉 우리가 찾아볼 곳은 불안정한 폐광산과

Tem algo por baixo, num cabo.

헬기 아래 기다란 줄에 뭔가 매달려 있네요

E ainda há mais por vir.

그리고 앞으로도 이어질 겁니다.

Por milagre, foi poupada pelo leopardo,

기적처럼 락슈마마는 목숨을 부지했고

Mas por verem mal no escuro...

‎하지만 밤눈이 변변찮아서...

Sentem que há leões por perto...

‎코끼리는 ‎사자가 있음을 감지하지만

Um alerta. Há perigo por perto.

‎경고 신호입니다 ‎위험이 닥친 것이죠

Veja, está algo por baixo disto.

여기 밑에 뭔가 있어요

Pelos slides e por esta fotografia,

숀 로겐켐프에게도 감사합니다.

Então, por que é tão difícil?

자, 왜 고전 음악이 그렇게 어려울까요?

Cursos Plus por patrocinar este vídeo.

이 비디오 제작에 후원해주신 Great Courses Plus에게도 감사드립니다.

por isso, comecei um novo desenvolvimento

‎저는 전혀 다른 각도로 ‎접근하기 시작했습니다

Eu não estarei mais por aqui.

전 더 이상 곁에 있지 않을 겁니다

Por outro lado vem descobrindo o sistema de corrupção que atormenta o Brasil por décadas.

수십 년 동안 브라질을 괴롭혀 온 체계적인 부패가 드러났지만

Você pode ser contagioso e espalhá-lo por vários dias, e continuar por até 2 semanas...

전염성이 있고 확산 될 수 있습니다 며칠 동안 그리고 최대 2 주 동안

Se espalha por todo o seu mundo.

알고 있는 세상 전부로 퍼져 나갑니다.

por isso nós decidimos ir mais fundo.

좀 더 깊이 연구하기로 했습니다.

Todo o conteúdo é criado por 1%.

모든 컨텐츠는 1%가 만들고.

TP: Por isso as histórias são poderosas,

이게 이야기가 강력한 이유이고

Por exemplo, voltando para "O poderoso chefão",

대부로 돌아가서 예를 들어 볼게요.

Ou fazemos rapel e seguimos por ali?

아니면 로프를 타고 내려가서 길을 따라갈까요?

E podemos abrigar-nos por trás disto.

이 나무 뒤에서 쉴 수도 있겠죠

Seria muito fácil cair por este buraco!

와, 하마터면 비탈로 그대로 걸어갈 뻔했네요!

Por sorte, temos o rádio de emergência.

다행히 비상 무전기가 있었습니다

E percorrem quilómetros por baixo das montanhas.

산 밑으로 몇 km씩 갱도를 이었습니다

Vamos ver o que há por baixo.

이 밑에 뭐가 있을까요?

Mas com tantas progenitoras protetoras por perto

‎하지만 새끼를 지키는 어미들이 ‎주변에 아주 많이 있고

Biliões de seres por todo o planeta.

‎지구 전역에서 ‎셀 수 없이 많은 플랑크톤이

Mas a guerra por território nunca acabará.

‎그러나 영역 싸움은 ‎영원히 끝나지 않을 것입니다

Alguns optam por um percurso mais direto.

‎더 직접적인 경로를 택하는 ‎코끼리도 있습니다

Por fim, um parque urbano sem iluminação.

‎마침내 조명이 꺼진 ‎도시의 공원을 찾아냅니다

Acha que o oeste é por aqui,

저쪽이 서쪽이라고 생각하시는군요

por quanto tempo isso vai continuar bonito?”

그런데 언제 이 아름다움이 끝나지?"

E procurar por uma sensação de tensão

그 안에 긴장감이 있는지 찾아보세요

por meio de outra entidade de campanha

또 다른 캠페인 기관을 통해

por isso, vai interagir com aquele humano.

‎교류해도 괜찮겠다는 ‎생각을 했겠죠

E então, não tem por onde fugir.

‎사냥감이 옴짝달싹 못 하게요

Esses agricultores vivem e morrem por preços.

이 농부들은 가격에 따라 살고 죽습니다

- transformando esses conflitos em guerras por procuração.

이 갈등은 대리전으로 변했습니다

por fios vivos chamados axônios e dendritos,

축색 돌기와 수상 돌기라고 하는 살아 있는 선으로 서로 연결되어 있고

Estava cercado por quatro paredes e poucas oportunidades.

저는 기회라는 4개의 벽과 낮은 천정에 둘러싸여 있었습니다.

Ele sabe que não são assassinos por natureza.

타고난 살인자는 아니란 걸 알게 됐죠

Lembre-se, é o responsável por esta missão.

잊지 마세요 이 임무의 결정권자는 당신입니다

Desce por aquela encosta. Está a ouvir isto?

아래를 휩쓸어버리죠 들리세요?

Seria lógico que a Dana viesse por aqui.

논리적으로... 데이나는 이쪽으로 왔을 겁니다

por isso temos de ter cuidado. Muito bem.

그래서 주의하면서 내려가야 합니다 좋아요

Vamos preparar isto e deixar por algumas horas.

자, 덫을 설치해두고 몇 시간 내버려 둔 채

Estão a ver o que tem por dentro?

속이 꽉 찬 거 보이시죠?

Vou tirar o capacete. Vou continuar, por aqui.

헬멧 벗고요 가시죠, 이쪽입니다