Translation of "Deixo" in German

0.014 sec.

Examples of using "Deixo" in a sentence and their german translations:

Deixo a você decidir

Ich überlasse es Ihnen zu entscheiden

Deixo a seu critério.

Das überlasse ich dir.

Deixo a discrição para você

Ich überlasse Ihnen das Ermessen

Deixo a decisão para você

Ich überlasse die Entscheidung Ihnen

Não deixo você escapar daqui.

Ich werde dich nicht von hier entkommen lassen.

Certo, ficou bem. Deixo a pedra descer.

Okay, hat gut funktioniert. Das muss wieder runterkommen.

- Eu não deixo.
- Eu não permito isso.

Ich erlaube es nicht.

Normalmente não deixo as pessoas mandarem em mim.

Normalerweise lasse ich mich von anderen Leuten nicht herumkommandieren.

Não deixo as portas abertas porque há animais em meu bairro.

Ich lasse die Türen nicht offenstehen, weil sich bei uns in der Gegend Tiere herumtreiben.

Eu não vejo nada do meu quarto porque sempre deixo as cortinas fechadas.

Von meinem Zimmer aus sehe ich nichts, da ich meine Vorhänge immer zuhabe.

- Te deixo meu número, caso queira me ligar.
- Vou deixar o meu número para caso você queira me ligar.

Ich hinterlasse meine Nummer für den Fall, dass Sie mich anrufen wollen.

- Eu me deixo inspirar por minha musa.
- Eu recebo inspiração de minha musa.
- Minha musa é que me inspira.

Ich lass' mich von meiner Muse inspirieren.

Antigamente, eu muitas vezes me perguntava que crime o tempo cometera para ter de fugir sempre tão rapidamente; agora eu simplesmente deixo as horas fluírem através de mim.

Früher fragte ich mich oft, vor welchem Verbrechen die Zeit immer so schnell davonrennt; nun lasse ich die Stunden einfach durch mich hindurchfließen.