Translation of "Decidir" in German

0.014 sec.

Examples of using "Decidir" in a sentence and their german translations:

Tente decidir depressa.

Beeile dich besser und entscheide dich.

Vamos decidir e continuar.

Entscheiden wir uns und gehen weiter.

Temos de decidir depressa.

Wir müssen schnell eine Entscheidung treffen.

É altura de decidir!

Zeit für eine Entscheidung.

Tem de decidir depressa.

Entscheide schnell, los!

Deixo a você decidir

Ich überlasse es Ihnen zu entscheiden

Cabe a você decidir.

Es ist deine Aufgabe, dies zu entscheiden.

É hora de decidir.

Es ist Zeit, eine Entscheidung zu fällen.

Vou deixar você decidir.

Ich überlasse dir die Entscheidung.

Achamos difícil decidir qual comprar.

Wir finden es schwierig, uns zu entscheiden, welches wir kaufen sollen.

Simplesmente não consigo me decidir.

Ich kann mich einfach nicht entscheiden.

- Tom vai decidir.
- Tom decidirá.

Tom wird entscheiden.

Teríamos de decidir quando começar.

Wir müssten mal entscheiden, wann wir anfangen.

- Agora precisamos decidir o que fazer.
- Agora nós precisamos decidir o que fazer.

Nun müssen wir entscheiden, was wir tun sollen.

- Isso o senhor é que tem de decidir.
- Isso a senhora é que tem de decidir.
- Isso os senhores é que têm de decidir.
- Isso as senhoras é que têm de decidir.

Das müssen Sie entscheiden.

Decidir ir embora com os peregrinos.

Ich beschloss, mit den Pilgern fortzugehen.

Não consigo decidir o que pedir.

Ich kann mich nicht entscheiden, was ich bestellen soll.

Agora precisamos decidir o que fazer.

Nun müssen wir entscheiden, was wir tun sollen.

- Decidiremos.
- Nos vamos decidir.
- Nós decidiremos.

Wir werden entscheiden.

Você tem que decidir isso sozinho.

- Das musst du selbst entscheiden.
- Das müsst ihr selbst entscheiden.
- Das müssen Sie selbst entscheiden.

Eu não posso decidir nada sozinho.

Ich kann allein nichts entscheiden.

O aeroporto. É melhor tentar decidir novamente.

Am Flughafen. Vielleicht solltest du das besser noch einmal versuchen.

Você tem dez minutos para se decidir.

- Sie haben zehn Minuten, um sich zu entscheiden.
- Du hast zehn Minuten, um dich zu entscheiden.
- Ihr habt zehn Minuten, um euch zu entscheiden.

Durma sobre o assunto antes de decidir.

Schlafe eine Nacht darüber, bevor du dich entscheidest!

Tom não conseguia decidir qual câmera comprar.

Tom konnte sich nicht entscheiden, welche Kamera er kaufen wollte.

Eu não consigo decidir o que fazer.

Ich kann mich nicht entscheiden, was ich tun soll.

O Google está usando isso para decidir

Google verwendet das, um zu entscheiden

- Que critérios você usa ao decidir para quem votar?
- Que critérios você usa ao decidir em quem votar?

Nach welchen Kriterien entscheidest du, wen du wählst?

A decisão é sua. Mas tente decidir depressa.

Es ist deine Entscheidung. Du solltest dich beeilen.

É você que deve decidir o que fazer.

- Es liegt an euch, zu entscheiden, was ihr macht.
- Es liegt an dir, zu entscheiden, was du machst.
- Es liegt an Ihnen, zu entscheiden, was Sie machen.

Não posso decidir entre ir ou não ir.

Ich kann mich nicht entscheiden, ob ich gehen soll oder nicht.

Eu só tenho mais 24 horas para decidir.

Ich habe nur noch 24 Stunden, um mich zu entscheiden.

Seja como for, temos de decidir. Como vai ser?

Wir müssen uns jedenfalls entscheiden. Wie klettern wir hoch?

Deixe o Tom decidir o que você precisa fazer.

Lass Tom entscheiden, was du tun musst.

Antes de decidir, gostaria de consultar a minha família.

Vor der Entscheidung würde ich mich gerne mit meiner Familie beraten.

O povo não tem mais o direito de decidir.

Das Volk hat keinerlei Mitspracherechte mehr.

Que eles vão fazer para decidir quem ranquear primeiro?

sie werden es tun Entscheiden Sie, wer zuerst an der Reihe ist?

Não fique sentado à frente do computador. Tem de decidir.

Sitz nicht nur vor dem Bildschirm herum. Du musst eine Entscheidung treffen.

Onde devemos começar? Às vezes não é fácil decidir isso.

Wo soll begonnen werden? Zuweilen ist es nicht leicht, dies zu entscheiden.

- Agora que você está crescido, depende de você decidir o que fazer.
- Agora que estás crescido, depende de ti decidir o que fazer.

- Jetzt, da du erwachsen bist, ist es an dir zu entscheiden, was du tun willst.
- Da du jetzt erwachsen bist, ist es an dir zu entscheiden, was du tun willst.

Hamlet é um tipo de homem que não consegue se decidir.

- Hamlet ist ein Typ von Mann, der sich nicht entscheiden kann.
- Hamlet ist ein Männertyp, der nicht fähig ist, sich zu entscheiden.

Você que deve decidir se nós vamos ou não vamos lá.

Es ist an dir, zu entscheiden, ob wir dahin gehen oder nicht.

Não estamos conseguindo decidir se vamos para a faculdade ou não.

Wir können nicht entscheiden, ob wir zur Hochschule gehen oder nicht.

- Vamos deixar Tom decidir.
- Vamos deixar a decisão para o Tom.

Überlassen wir die Entscheidung Tom.

Só podemos deter a AIDS se cada pessoa decidir agir contra ela.

AIDS kann nur aufgehalten werden, wenn jeder Einzelne sich ihm entschlossen entgegenstellt.

As pessoas têm o direito de decidir livremente sobre a própria vida.

Die Menschen haben das Recht, frei über ihr eigenes Leben zu entscheiden.

Os Estados Unidos já não podem decidir sozinhos sobre assuntos financeiros do mundo.

Die USA können die finanziellen Angelegenheiten der Welt nicht mehr allein entscheiden.

Mas como você vai decidir o que é importante e o que não é?

- Doch wie entscheiden Sie, was wichtig ist und was nicht?
- Aber wie willst du entscheiden, was wichtig ist und was nicht?
- Aber wie werdet ihr entscheiden, was wichtig oder nicht wichtig ist?

E temos todo o deserto por onde escolher, mas temos de decidir para onde vamos.

Und die ganze Wüste liegt vor uns, aber wir müssen entscheiden, wohin wir fahren.

A decisão é sua. Faço o que decidir. Tome uma decisão. A Dana está à espera.

Du hast die Wahl. Ich tue, wofür du dich entscheidest. Triff deine Entscheidung. Dana wartet auf uns.

- Me liga quando você resolver casar comigo.
- Me dê uma aliança quando você decidir casar comigo.

- Ruf mich an, wenn du dich entschieden hast, mich zu heiraten.
- Gib mir einen Ring, wenn du beschließt, mich zu heiraten.

É uma tarefa difícil decidir o que é "certo" ou "errado", mas você tem que fazer isso.

Es ist eine schwere Aufgabe, zwischen "richtig" und "falsch" zu unterscheiden, aber man muss es tun.

Quando as duas meninas disseram a John que sentiam algo por ele, ele se viu no dilema de decidir com qual deveria ficar.

Als beide Mädchen John sagten, dass sie Gefühle für ihn hatten, wusste der nicht, mit welchem Mädchen er zusammen sein sollte.

A discrepância entre as histórias de ambas partes envolvidas no acidente foi tão grande, que as autoridades tiveram dificuldade em decidir qual lado dizia a verdade.

Die Unstimmigkeit zwischen den Geschichten der zwei Unfallbeteiligten war so groß, dass die Behörden Schwierigkeiten hatten, zu entscheiden, welche Seite die Wahrheit erzählte.

Toda pessoa tem direito, em plena igualdade, a uma audiência justa e pública por parte de um tribunal independente e imparcial, para decidir de seus direitos e deveres ou do fundamento de qualquer acusação criminal contra ele.

Jeder hat bei der Feststellung seiner Rechte und Pflichten sowie bei einer gegen ihn erhobenen strafrechtlichen Beschuldigung in voller Gleichheit Anspruch auf ein gerechtes und öffentliches Verfahren vor einem unabhängigen und unparteiischen Gericht.