Translation of "Castigo" in German

0.002 sec.

Examples of using "Castigo" in a sentence and their german translations:

Estou de castigo.

Ich habe Hausarrest.

Tom está de castigo.

Tom steht mit beiden Beinen auf dem Boden.

Eles escaparam do castigo deles.

- Sie sind ihrer Bestrafung entkommen.
- Sie entkamen ihren Bestrafungen.

Todo crime exige um castigo.

Jedes Verbrechen schreit nach einer Bestrafung.

Tom ficou três semanas de castigo.

Tom hat drei Wochen Hausarrest.

Ela enfrentou o castigo com um sorriso.

Sie nahm die Bestrafung mit einem Lächeln entgegen.

E este vai ser o castigo de vocês.

und die Strafe folgt auf dem Fuß, jetzt gleich.

- Tom certamente não mereceu a punição que recebeu.
- Tom com certeza não mereceu o castigo que recebeu.

- Tom verdiente ganz gewiss die Strafe nicht, mit der er belegt wurde.
- Tom verdiente ganz bestimmt die Strafe nicht, die er bekam.

- Os bígamos recebem o castigo mais cruel: ter duas sogras!
- Os bígamos recebem o mais cruel dos castigos: ter duas sogras!

Bigamisten erhalten die grausamste Strafe: zwei Schwiegermütter zu besitzen!

Esta fábula ensina a conceder o perdão àquele que peca involuntariamente; mas, quem comete um crime de caso pensado, eu julgo ser digno de qualquer castigo.

Diese Fabel lehrt, demjenigen zu vergeben, der ungewollt sündigt; aber wer absichtlich ein Verbrechen begeht, der verdient meiner Meinung nach irgendeine Strafe.

- O salário do justo é a vida, o ganho do ímpio, o pecado.
- O salário do justo lhe traz vida, mas a renda do ímpio lhe traz castigo.

Der Gerechte braucht sein Gut zum Leben; aber der Gottlose braucht sein Einkommen zur Sünde.