Examples of using "Certeza" in a sentence and their arabic translations:
بالتأكيد.
أنا متأكد.
- بالتأكيد
- قطعاً
- هل أنت متأكد؟
- أأنت متأكد من ذلك؟
هل انت متاكد؟
عندك حقّ.
بالتأكيد.
هل نحن على يقين من صحة ذلك؟
لم أكن واثقا مما يجري.
أنا متأكد من أنها ستعود قريباً.
متأكد بأن توم سيخبرنا بالحقيقة.
نتذكر جميعا لعبة GTA بالتأكيد
طبعاً!
نحن متأكدون أنك ستكون على ما يرام.
من الواضح أنها تستخدم هذا الكهف كملاذ لها.
- "هل تأذن لي بالدخول؟" "نعم، بالطبع".
- "هل تأذنين لي بالدخول؟" "نعم، بالطبع".
اراهن على انك بدات كتابة حرف k
هل أنتَ مُتأكِّد أنّنا نسير في الاتّجاه الصّحيح؟
ولكن ما أعرفه يقيناً هو أن تناولها آمن
ولكن ما أعرفه يقيناً هو أن تناولها آمن.
ولم أكن متأكدة أنني لازلت مرتبطة في الجذع.
أنا حتى لستُ متأكداً ما إذا كُنتُ أريد أن أرى هذا الفيلم.
لا تستسلم، أنا متأكد/متأكدة أنك تستطيع/تستطيعين فعل ذلك.
ويربطها بالذاكرة دون التركيز على الاتجاه.
نعم، هذه المياه تبدو عميقة بما يكفي، ولكن لا يمكنك أن تثق 100 بالمئة.
نعم، هذه المياه تبدو عميقة بما يكفي، ولكن لا يمكنك أن تثق 100 بالمئة.
"هل أنت متأكد أنك تريدني أن أخبرك؟" "تفضل، كلي آذان صاغية!"
أنا متأكد أني سأكون بخير.
لست واثقاُ بنسبة 100 بالمئة من متانة الحبل. وكم مضى على وجوده هنا.
توم غير متأكد من أنه جاهز أم لا.
أعلم أنك تظن أنك فهمتَ ما ظننتَ أنني قلتُه، لكنني لستُ واثقًا أنك وعيتَ أن ما سمعتَه ليس ما قلتُه.
في إطار المبادئ التوجيهية لتاتويبا، يوصى الأعضاء اضافة الجمل الى لغتهم الأم فقط و/أو ترجمتها الى لغة يفهمونها كلغتهم الأم. والسبب في ذلك هو أنه من السهل كثيراً تكوين الجمل المتناغمة حسياً مع لغتنا الأم. فعندما نكتب بلغة أخرى غير لغتنا الأم، يكون من السهل جداً تكوين الجمل التي تبدو غريبة. يرجى الحرص على ترجمة الجملة فقط في حال كنت متأكداً من أنك تعرف ماذا تعني.