Translation of "Semanas" in German

0.207 sec.

Examples of using "Semanas" in a sentence and their german translations:

- Nós temos três semanas.
- Temos três semanas.

Wir haben drei Wochen.

Andando por dias, semanas

Tage, Wochen laufen

Fiquei ali quatro semanas.

- Ich war dort für vier Wochen.
- Ich blieb vier Wochen dort.

Três semanas se passaram.

- Es vergingen drei Wochen.
- Drei Wochen vergingen.

- Tom planeja ficar três semanas.
- Tom planeja por ficar três semanas.

Tom will drei Wochen bleiben.

E depois, umas semanas depois,

Und dann, ein paar Wochen später,

Até daqui a duas semanas.

Bis in zwei Wochen!

Não vejo Tom há semanas.

Ich habe Tom schon seit Wochen nicht mehr gesehen.

Tom morreu três semanas depois.

Tom starb drei Wochen später.

Tom morreu algumas semanas depois.

Tom starb ein paar Wochen später.

A violência durou duas semanas.

Die Gewalt hielt zwei Wochen lang an.

Tom desapareceu há três semanas.

Tom ist vor drei Wochen verschwunden.

Nós estamos aqui há três semanas.

Wir sind schon seit drei Wochen hier.

Tom ficou três semanas de castigo.

Tom hat drei Wochen Hausarrest.

Em um mês há quatro semanas.

Ein Monat hat vier Wochen.

Estarei no interior por duas semanas.

Ich werde zwei Wochen auf dem Lande sein.

Tom se casou faz três semanas.

Tom hat vor drei Wochen geheiratet.

Eu moro aqui há seis semanas.

Ich wohne seit sechs Wochen hier.

Passamos duas semanas inesquecíveis em Cusco.

Wir verbrachten zwei unvergessliche Wochen in Cusco.

O casamento é em duas semanas.

Die Hochzeit ist in zwei Wochen.

Estarei de volta dentro de duas semanas.

- In zwei Wochen werde ich wieder da sein.
- Ich werde in zwei Wochen wiederkommen.

Só faltam duas semanas para o Natal.

In nur zwei Wochen ist Weihnachten.

As últimas semanas têm sido uma loucura!

Die letzten zwei Wochen waren verrückt!

Tom quebrou o braço três semanas atrás.

Tom hat sich vor drei Wochen den Arm gebrochen.

Eu fiquei no hospital por várias semanas.

- Mehrere Wochen verbrachte ich im Krankenhaus.
- Ich habe mehrere Wochen im Krankenhaus verbracht.

Eu vi o Tom três semanas atrás.

Ich habe Tom vor drei Wochen gesehen.

Nós deveríamos estar aqui há duas semanas.

Wir hätten vor zwei Wochen hier sein sollen.

Tom vem aqui a cada duas semanas.

Tom kommt alle zwei Wochen hierher.

O Tom levou semanas para fazer isso.

Tom hat Wochen dafür gebraucht.

semanas que não para de chover.

Seit Wochen hört es nicht auf zu regnen.

Você pode deixar a cada duas semanas,

Sie können es auf jede zweite Woche verschieben,

Não voltarão a ter tanta abundância durante semanas.

So leicht wird die Jagd wochenlang nicht mehr sein.

Nós deveríamos ter chegado aqui há duas semanas.

Wir hätten vor zwei Wochen hier sein sollen.

Ele ficou em Nova York por três semanas.

- Er verbrachte drei Wochen in New York.
- Er hat drei Wochen in New York verbracht.

A tarefa é para daqui a duas semanas.

Die Forderung ist von heute in zwei Wochen fällig.

Duas semanas de chuva pesada resultaram em inundações.

Zwei Wochen starker Regen führten zu Überflutungen.

O Tom está no hospital há três semanas.

Tom ist seit drei Wochen im Krankenhaus.

Nas últimas semanas, tem havido algumas fortes tempestades.

In den letzten Wochen wüteten hier starke Stürmen.

Os dias converteram-se em semanas, as semanas em meses e, sem que o percebêssemos, mais um ano havia transcorrido.

Aus Tagen wurden Wochen, aus Wochen Monate, und ehe wir’s uns versahen, war wieder ein Jahr vorbei.

Esta cria tem apenas duas semanas. E tem fome.

Dieser Jungvogel ist kaum zwei Wochen alt. Er hat Hunger.

Há duas semanas visitei a Disneylândia pela primeira vez.

Vor zwei Wochen war ich zum ersten Mal im Disneyland.

Duas semanas atrás visitei a Disneylândia pela primeira vez.

Vor zwei Wochen war ich zum ersten Mal im Disneyland.

Passaram-se duas semanas e eu não te vi.

Schon zwei Wochen sind vergangen, und ich habe Sie nicht gesehen.

Esse programa é retransmitido de duas em duas semanas.

Diese Sendung läuft jede zweite Woche.

Antigamente uma viagem para a América durava muitas semanas.

Früher dauerte die Reise nach Amerika viele Wochen.

Nós vamos te mandar e-mail todas as semanas.

Wir schicken dir E-Mails jede einzelne Woche.

Talvez nós vamos considerar ela para as próximas semanas,

Vielleicht werden wir es für die nächsten Wochen überlegen,

No meio do inverno, pode sobreviver durante semanas neste estado.

Zur Mitte des Winters kann er diesen todesähnlichen Zustand wochenlang überleben.

Demorou três semanas para ele aprender a andar de bicicleta.

Er brauchte drei Monate, um Fahrrad fahren zu lernen.

Ela ficou no hospital durante seis semanas porque estava doente.

Sie lag wegen ihrer Krankheit 6 Wochen im Krankenhaus.

Nosso tour de bicicleta nos Alpes franceses durou duas semanas.

Unsere Fahrradtour in den französischen Alpen dauerte zwei Wochen.

Já faz quase três semanas desde que voltei para Boston.

Fast drei Wochen sind vergangen, seit ich nach Boston zurückgekehrt bin.

Passei três semanas neste hospital quando eu tinha treze anos.

Als ich dreizehn war, habe ich drei Wochen in diesem Krankenhaus verbracht.

Em pouco mais de sete semanas, todas estas crias conseguirão voar.

In rund sieben Wochen werden all diese Jungvögel fliegen können.

Não se pode aprender uma língua estrangeira em apenas duas semanas.

Es ist nicht möglich, eine Fremdsprache in nur zwei Wochen zu lernen.

- Se eu quisesse te assustar, eu te contaria o sonho que eu tive há algumas semanas atrás.
- Se eu quisesse assustar você, contaria o que sonhei há algumas semanas.
- Se eu quisesse te assustar, te contaria o que sonhei há algumas semanas.
- Se quisesse assustá-la, eu lhe contaria o que sonhei semanas atrás.
- Se quisesse assustar-vos, eu vos contaria o que sonhei há algumas semanas.
- Se eu quisesse assustá-los, contaria a vocês o que sonhei algumas semanas atrás.
- Se eu quisesse assustá-lo, contaria ao senhor o que sonhei há poucas semanas.
- Se eu quisesse assustar a senhora, lhe contaria o que sonhei poucas semanas atrás.
- Se quisesse assustar os senhores, eu lhes contaria o que sonhei há poucas semanas.
- Se eu quisesse assustar as senhoras, lhes contaria o que sonhei algumas semanas atrás.

Wenn ich dich erschrecken wollte, würde ich dir erzählen, was ich vor ein paar Wochen geträumt habe.

Se eu quisesse assustar você, contaria o que sonhei há algumas semanas.

Wenn ich dich erschrecken wollte, würde ich dir erzählen, was ich vor ein paar Wochen geträumt habe.

Ela me disse que voltasse dali a duas semanas, à mesma hora.

Sie sagte, ich solle in zwei Wochen zur gleichen Stunde wiederkommen.

Mesmo sete semanas após as eleições parlamentares, ainda não há um novo governo.

Sieben Wochen nach den Parlamentswahlen gibt es noch keine neue Regierung.

No ano passado, estiveram no Peru durante duas semanas para visitar Machu Picchu.

Voriges Jahr waren sie zwei Wochen in Peru um Machu Picchu zu besichtigen.

Finalmente tenho tempo para responder às correspondências que eu recebi durante estas três semanas.

Endlich habe ich Zeit, um auf die Nachrichten zu antworten, die ich in den letzten drei Wochen erhalten habe.

Ela teve que ficar no hospital por 6 semanas por causa da sua doença.

Sie lag wegen ihrer Krankheit 6 Wochen im Krankenhaus.

Você gostaria de aprender a falar inglês como um falante nativo, em duas semanas?

Würden Sie gerne in zwei Wochen lernen, Englisch wie Ihre Muttersprache zu sprechen?

E três semanas após a Batalha de Stamford Bridge, eles lutaram na Batalha de Hastings

Und drei Wochen nach der Schlacht von Stamford Bridge kämpften sie in der Schlacht von Hastings

Ele pretende passar duas ou três semanas de férias em uma das ilhas da Grécia.

Er hat vor, zwei oder drei Urlaubswochen auf einer der Inseln Griechenlands zu verbringen.

Ele escreveu este livro em um tempo bem curto, passando só duas semanas trabalhando nele.

Er schrieb dieses Buch in sehr kurzer Zeit, nur zwei Wochen lang arbeitete er daran.

E seria a Prússia que mais perderia nos tratados de Tilsit, assinados duas semanas mais tarde.

Und es war Preußen, das in den zwei Wochen später unterzeichneten Verträgen von Tilsit am meisten verlieren würde.

O site já está disponível em 7 línguas e esperamos introduzir novas opções nas próximas semanas.

Die Website ist schon in 7 Sprachen verfügbar und wir hoffen, dass wir in den nächsten Wochen neue Optionen einführen können.

Você pode ser contagioso e espalhá-lo por vários dias, e continuar por até 2 semanas...

Man kann ansteckend sein und den Virus über mehrere Tage bis zu 2 Wochen verteilen,

Ele começou o mercado de ações com US $ 800 e faturou US $ 350 milhões em duas semanas.

Er startete die Börse mit 800 Dollar und verdiente in zwei Wochen 350 Millionen Dollar.

Se eu quisesse te assustar, eu te contaria o sonho que eu tive há algumas semanas atrás.

Wenn ich dich erschrecken wollte, würde ich dir erzählen, was ich vor ein paar Wochen geträumt habe.

Aconselho eliminar-se essa frase daqui a duas semanas, se até lá ninguém se opuser a isso.

Ich schlage vor, diesen Satz nach Ablauf von zwei Wochen zu löschen, sofern bis dahin kein Widerspruch erfolgt ist.

Um bebé, com apenas algumas semanas... ... finalmente pode associar formas aos sons que ouvia por entre as árvores.

Ein Baby, erst wenige Wochen alt. Es macht sich ein Bild zu den Klängen, die es durch die Bäume hörte.

Provavelmente, você terá que esperar algumas semanas para que as frases adicionadas sejam indexadas no mecanismo de pesquisa.

Es kann passieren, dass man einige Wochen warten muss, bis Sätze, die man hinzugefügt hat, von der Suchmaschine indiziert worden sind.

Você pode ter de esperar várias semanas para que uma frase que você adicionou seja indexada pelo motor de busca.

Es kann passieren, dass man einige Wochen warten muss, bis Sätze, die man hinzugefügt hat, von der Suchmaschine indiziert worden sind.

A avó de Tom e outras duas senhoras mais velhas escaparam uma noite do retiro de idosos para resolver o caso do assassinato que chocara a sonolenta aldeia algumas semanas antes.

Toms Großmutter und zwei weitere ältere Damen brachen eines Nachts aus dem Altersheim aus, um sich selbst an die Lösung des Mordfalles zu machen, der das verträumte Dörfchen einige Wochen zuvor erschüttert hatte.

"Tom não tem chegado tarde ao trabalho já há semanas, e seu trabalho está sendo considerado excelente." "Fico muito feliz por ouvir isso. Eu estava muito preocupado com ele." "Não há mais motivos para isso."

„Tom ist schon seit Wochen keinen Tag mehr zu spät zur Arbeit gekommen, und es heißt, die Arbeit, die er leiste, sei ausgezeichnet.“ – „Ich bin wirklich froh, das zu hören. Ich habe mir schon große Sorgen um ihn gemacht.“ – „Dazu besteht nun kein Anlass mehr.“

No ano de 1903, Edmond Privat, de l3 anos, e seu amigo Hector Hodler, de l5 anos, aprenderam esperanto. Passadas apenas algumas semanas, eles fundaram um clube de esperanto para a juventude e a revista Jovem Esperantista.

Im Jahr 1903 begannen der 13-jährige Edmond Privat und sein 15-jähriger Freund Hector Hodler, Esperanto zu lernen. Bereits einige Wochen später gründeten sie einen Esperantojugendklub und die Zeitschrift Junger Esperantist.

Quando um óvulo e um espermatozoide de coral se unem formando um embrião, eles dão origem a uma larva de coral chamada de plânula. As plânulas flutuam, algumas por dias, outras por semanas, antes de cair no fundo do oceano. Então, dependendo das condições do fundo do mar, as plânulas podem aderir ao substrato e crescer formando uma nova colônia de coral, à taxa lenta de aproximadamente 1 cm por ano.

Wenn sich Eizelle und Spermium der Koralle zu einem Embryo vereinen, entsteht daraus eine sogenannte Planulalarve. Die Planulalarven treiben einige Tage bis zu einigen Wochen im Meer, ehe sie sich auf den Grund niederlassen, um sich dann, je nach dessen Beschaffenheit, an diesen anzuheften und bei einem langsamen Wachstum von etwa 1 cm pro Jahr einen neuen Korallenstock zu bilden.