Translation of "Presos" in French

0.006 sec.

Examples of using "Presos" in a sentence and their french translations:

Estamos presos com o interessante

Nous sommes coincés avec l'intéressant

Estamos presos numa realidade alternativa.

Nous sommes pris dans une réalité alternative.

Nós ficamos presos no trânsito.

- Nous fûmes coincés dans la circulation.
- Nous fûmes coincées dans la circulation.
- Nous avons été coincés dans la circulation.
- Nous avons été coincées dans la circulation.

Os soldados conduziram os presos pelas ruas.

Les soldats emmenaient celle qui avait été arrêtée à travers la rue.

Dos 23 que foram presos, quatro escaparam.

- Des vingt-trois qui furent arrêtés, quatre s'échappèrent.
- Des vingt-trois qui ont été arrêtés, quatre se sont échappés.
- Des vingt-trois qui ont été arrêtées, quatre se sont échappées.
- Des vingt-trois qui furent arrêtées, quatre s'échappèrent.

Tom e Maria foram presos em 2013.

Tom et Marie ont tous deux été arrêtés en 2013.

Porque você pode ver onde eles ficam presos,

parce que vous pouvez voir où ils sont coincés,

Não se preocupe, não vamos ficar presos no passado

Ne vous inquiétez pas, nous ne resterons pas coincés dans le passé

Os hamsters de Viena estão presos, não têm para onde ir.

Les hamsters de Vienne sont coincés et n'ont aucune issue.

Muitos presos no corredor da morte dizem que não querem morrer.

De nombreux prisonniers, dans le couloir de la mort, disent qu'ils ne veulent pas mourir.

Ninguém é realmente livre; até os passarinhos estão presos ao céu.

Personne n'est libre ; même les oiseaux sont enchaînés au ciel.

Ficamos presos num congestionamento, o que nos fez chegar 20 minutos atrasados.

- Nous sommes restés coincés dans un embouteillage, ce qui nous a mis vingt minutes en retard.
- Nous sommes restés coincés dans une file, ce qui nous a causé vingt minutes de retard.
- Nous avons été pris dans un bouchon, qui nous a mis vingt minutes en retard.

Mantendo todos os outros tentáculos presos à toca e as ventosas no lugar.

Elle restait agrippée à sa tanière avec ses ventouses.

Eles estão presos em uma ocupação sempre crescente e sem futuro como um povo.

Cette année-là, Israël se retire de Gaza.

- Você já foi preso?
- Você já foi presa?
- Vocês já foram presos?
- Vocês já foram presas?

- As-tu jamais été arrêté ?
- As-tu jamais été arrêtée ?
- Avez-vous jamais été arrêté ?
- Avez-vous jamais été arrêtée ?
- Avez-vous jamais été arrêtés ?
- Avez-vous jamais été arrêtées ?

- Você já ficou preso num elevador?
- Você já ficou presa num elevador?
- Vocês já ficaram presos num elevador?
- Vocês já ficaram presas num elevador?

- Avez-vous jamais été coincé dans un ascenseur ?
- Avez-vous jamais été coincée dans un ascenseur ?

Como é que pude me safar? Não sei. Jamais, porém, esquecerei aquele trágico campo de batalha, os mortos, os feridos, as poças de sangue, os fragmentos de cérebro, os gemidos, o clarão dos foguetes na noite escura e a 75 acabando com nossos feridos presos na cerca de arame farpado que nos separava das linhas inimigas.

Comment ai-je pu passer au travers ? Je l’ignore ; mais je n’oublierai jamais ce champ de bataille tragique, les morts, les blessés, les mares de sang, les fragments de cervelle, les plaintes, la nuit noire illuminée de fusées, et le 75 achevant nos blessés accrochés aux fils de fer qui nous séparent des lignes ennemies.