Translation of "Ver" in French

0.007 sec.

Examples of using "Ver" in a sentence and their french translations:

- Você quer ver?
- Queres ver?

Tu veux voir ?

- Deixe-me ver.
- Deixem-me ver.
- Deixa-me ver.

- Laisse-moi voir.
- Laissez-moi voir.

- Não consigo ver.
- Não posso ver.
- Eu não posso ver.
- Eu não consigo ver.

- Je n'arrive pas à voir.
- Je n'arrive pas à voir !

- Venha me ver.
- Venham me ver.

- Viens me voir.
- Venez me voir.

- Você consegue ver?
- Vocês conseguem ver?

- Arrives-tu à voir ?
- Arrivez-vous à voir ?
- Peux-tu voir ?

- Tom queria ver ele.
- Tom queria ver ela.
- Tom o queria ver.
- Tom a queria ver.

- Tom voulait le voir.
- Tom voulait la voir.

Vamos ver...

Voyons voir...

O que não podemos ver e ver?

Que pouvons-nous ne pas voir et voir?

- Quero ver isso.
- Eu quero ver isso.

- Je veux le voir.
- Je veux voir ça.

- Preciso ver tudo.
- Tenho de ver tudo.

Il me faut le voir en entier.

- Não consigo te ver.
- Não posso ver-te.
- Não te posso ver.

Je ne peux pas te voir.

- Prazer em te ver!
- Prazer em ver vocês!

- C'est chouette de te voir !
- C'est chouette de vous voir !

- Vá ver o doutor.
- Vá ver o médico.

Va voir le médecin.

- Ele consegue nos ver?
- Ela consegue nos ver?

Peut-il nous voir ?

- Tom quer ver você.
- Tom quer te ver.

Tom veut te voir.

- Eu não consigo te ver.
- Não consigo te ver.
- Eu não estou conseguindo te ver.
- Não estou conseguindo te ver.

Je ne peux pas te voir.

Ver seres humanos

voir les êtres humains,

Está a ver?

Vous voyez ?

Sim, vamos ver!

Allez, on y va !

Vamos ver TV.

- Allons regarder la télévision.
- Regardons la télé.

Venham ver isso!

Venez voir ça !

Vem ver isso!

Viens voir ça !

Posso ver isso?

Puis-je voir cela ?

Dá para ver?

- Arrives-tu à voir ?
- Arrivez-vous à voir ?

Venha ver isto.

- Viens voir ça.
- Venez voir ça.

Vamos ver depois.

On va voir après.

Quero ver televisão.

J'aimerais regarder la télévision.

Ver é crer.

- Voir c'est croire.
- Voir, c'est croire.

Deixe-me ver.

- Laisse-moi voir.
- Laissez-moi voir.

Quero ver Boston.

Je veux voir Boston.

Bom te ver.

- Il est bon de te voir.
- Ça fait du bien de te voir.
- C'est bon de te voir.

Ver para crer.

- Voir c'est croire.
- Il faut le voir pour le croire.
- Le voir, c'est le croire.

Venha me ver.

Viens me voir.

- Eu não consigo ver bem.
- Não consigo ver bem.

- Je n'ai pas une très bonne vue.
- Je ne vois pas très bien.
- Je ne parviens pas à bien voir.

- Quero ver esse filme.
- Eu quero ver esse filme.

Je veux voir ce film.

- Eu posso ver a luz.
- Posso ver a luz.

- J'arrive à voir la lumière.
- Je peux voir la lumière.
- Je parviens à voir la lumière.

- Eu adoraria ver você.
- Eu realmente adoraria ver-te

J'aimerais tellement te voir.

- Odeio ver animais sofrerem.
- Não suporto ver animais sofrendo.

Je ne supporte pas de voir des animaux souffrir.

- Eu quero ver você dançar.
- Quero vê-la dançar.
- Eu quero vê-lo dançar.
- Quero te ver dançar.
- Eu quero ver-te dançar.
- Quero ver-vos dançar.
- Quero ver vocês dançarem.
- Eu quero ver o senhor dançar.
- Quero ver a senhora dançar.
- Quero ver os senhores dançarem.
- Eu quero ver as senhoras dançarem.

Je veux que vous dansiez.

- Você quer ver as minhas traduções?
- Quer ver as minhas traduções?
- Vocês querem ver as minhas traduções?
- Querem ver as minhas traduções?

- Veux-tu voir mes traductions ?
- Voulez-vous voir mes traductions ?

- Você quer ver algo engraçado?
- Vocês querem ver algo engraçado?
- Você quer ver uma coisa engraçada?
- Vocês querem ver uma coisa engraçada?

Vous voulez voir quelque chose d'amusant ?

- Gostaria de ir te ver.
- Eu gostaria de vir te ver.
- Gostaria de voltar te ver.

- Je voudrais venir te voir.
- Je voudrais venir vous voir.

- Ele veio te ver ontem.
- Ele veio lhe ver ontem.
- Ele veio para te ver ontem.

Il est venu te voir hier.

- Não quero te ver nunca mais.
- Não a quero ver nunca mais.
- Não o quero ver nunca mais.
- Não as quero ver nunca mais.
- Não os quero ver nunca mais.
- Não vos quero ver nunca mais.
- Não te quero ver nunca mais.
- Eu não quero te ver nunca mais.

- Je ne veux jamais plus te revoir.
- Je ne veux jamais te revoir.
- Je ne veux jamais vous revoir.
- Je ne veux jamais plus vous revoir.

- Posso ver a sua entrada?
- Posso ver o seu ingresso?

Puis-je voir votre ticket ?

- Você consegue ver o Tom?
- Vocês conseguem ver o Tom?

- Peux-tu voir Tom ?
- Pouvez-vous voir Tom ?

- Gostaria de ver o Tom?
- Gostariam de ver o Tom?

Aimerais-tu voir Tom ?

- Você pediu para me ver.
- Vocês pediram para me ver.

Vous avez demandé à me voir.

- Você vai ver a diferença.
- Vocês vão ver a diferença.

Tu vas voir la différence.

- Que filme o senhor quer ver?
- Que filme a senhora deseja ver?
- Que filme os senhores querem ver?
- Que filme as senhoras desejam ver?

Quel film veux-tu voir ?

E aqui podemos ver --

Les voici.

Venha ver por dentro.

Venez voir dedans.

Venha, vamos lá ver.

Allez, on essaie !

Poderemos ver essa situação

nous pourrons voir cette situation

Deixe-me ver isso.

Laisse-moi voir ça.

Posso ver seu passaporte?

Puis-je voir votre passeport ?

Posso ver sua licença?

Puis-je voir ton permis de conduire ?

Ela veio me ver.

Elle est venue me voir.

ver quem é.

Va voir qui c'est.

Até mais ver, Sayoko!

- Sayonara, Sayoko !
- Au revoir, Sayoko !

Vamos ver um filme.

Allons voir un film.

Que bom te ver.

Je suis heureux de vous voir.

Você quer ver mais?

- Voulez-vous en voir davantage ?
- Veux-tu en voir davantage ?

Não suporto ver sangue.

- Je ne supporte pas la vue du sang.
- Je ne peux pas supporter la vue du sang.

Não quero te ver.

- Je ne veux pas te voir.
- Je ne veux pas vous voir.

Quero ver o mundo.

Je veux voir le monde.

Eles podem me ver?

Peuvent-elles me voir ?

Não quero ver isso.

Je ne veux pas le voir.

Fiquemos sem ver televisão.

Ne regardons pas la télévision.

Posso ver a mensagem?

Est-ce que je peux voir le message ?

Posso te ver amanhã?

Puis-je te voir demain ?

Posso ver seu jornal?

Me permettez-vous de jeter un coup d'œil à votre journal ?

Posso ver a luz.

Je peux voir la lumière.

Quero ver o filme.

Je veux voir le film.

É bom te ver.

C'est bien de te voir.

Fui ver meus pais.

- Je suis allé voir mes parents.
- Je suis allée voir mes parents.

Alguém pode nos ver.

Quelqu'un pourrait nous voir.

Posso ver o menu?

Puis-je voir le menu ?

Não consigo ver nada.

Je ne vois rien.

Quero ver os cavalos.

Je veux voir les chevaux.

Você precisa ver isso.

- Il faut que tu voies ça.
- Il faut que vous voyiez ceci.