Translation of "Ficam" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Ficam" in a sentence and their spanish translations:

Elas ficam nervosas.

- Ellas se ponen nerviosas.
- Ellos se ponen nerviosos.

E ficam tipo...

y son como--

ficam por perto,

quedarse, quedarse,

Essas moedas ficam

Estas monedas se quedan ahí

Os ricos ficam mais ricos e os pobres ficam mais pobres.

- Los ricos se hacen más ricos y los pobres más pobres.
- Los ricos se enriquecen y los pobres se empobrecen.

Quando ficam stressado, pressionados, ameaçados...

Cuando están estresados, presionados y amenazados,

Os dias ficam mais longos.

- Los días se están volviendo cada vez más largos.
- Los días se alargan.
- Los días se hacen más largos.
- Los días se están haciendo más largos.
- Los días se hacen mas largos.

Aquelas praias ficam longe daqui.

Esas playas están lejos de aquí.

Na primavera, os dias ficam maiores.

En primavera los días se hacen más largos.

No outono, as folhas ficam amarelas.

- En otoño, las hojas se vuelven amarillas.
- Las hojas se ponen amarillas en otoño.

Algumas pessoas ficam bravas por besteira.

Algunas personas se enojan por tonterías.

As folhas ficam pardas no outono.

Las hojas se hacen marrones en el otoño.

- Você fica aí.
- Vocês ficam aí.

- Quédate ahí.
- Quédese ahí.

As palavras voam, os escritos ficam.

Las palabras vuelan, lo escrito permanece.

Vamos ver como ficam as coisas.

Lo tocaremos de oído.

Neste caso, eles ficam para trás.

En ese caso, ellos van a quedar atrasados.

As feridas curam, as cicatrizes ficam.

- Las heridas se curan, las cicatrices quedan.
- Las heridas se curan, las cicatrices se quedan.

Pessoas ficam tipo: "Sim, amaríamos ver".

messing everything yeah I would love to Míralo

Então eles só ficam com isso.

Entonces solo se quedan con eso.

Onde não ficam, onde eles clicam,

donde no, donde hacen clic,

Então depois as pessoas ficam tipo:

para que de esa manera las personas digan:

- No outono, as folhas ficam vermelhas e douradas.
- No outono as folhas ficam vermelhas e douradas.

En otoño las hojas se ponen rojas y doradas.

ficam apavoradas ao ponto de, muito frequentemente,

está aterrado casi al punto, y frecuentemente hasta el punto,

Essas aldeias rurais ficam apenas com idosos,

estas aldeas rurales se quedan con solo ancianos,

Onde vamos tratar aqueles que ficam doentes?

¿Dónde trataremos a los que se enferman?

As casas ficam no pé da colina.

Las casas están al pie de la colina.

Os Estados Unidos ficam no hemisfério norte.

Los Estados Unidos están en el hemisferio norte.

Os fósseis ficam preservados em formações rochosas.

Los fósiles se preservan en formaciones rocosas.

- Elas ficam nervosas.
- Eles estão ficando nervosos.

- Ellas se ponen nerviosas.
- Ellos se ponen nerviosos.

Elas também ficam mais propensas a compartilhar.

también es más probable que lo compartan.

Mas, os monges não ficam completamente em silêncio.

Pero los monjes no están completamente en silencio.

Assim, ficam fresquinhos, à sombra, enterrados na lama.

Así permanecerá fresca y a la sombra, enterrada en el lodo.

- Onde estão as duchas ?
- Onde ficam os chuveiros?

¿Dónde están las duchas?

No outono as folhas ficam vermelhas e douradas.

En otoño las hojas se ponen rojas y doradas.

Aquela é a mulher com quem eles ficam.

Esa es la mujer con la que ellos se quedaron.

Estas calças ficam grandes para você. Tire-as.

Ese pantalón te queda grande. Sácatelo.

Estas calças ficam um pouco apertadas na cintura.

Esos pantalones quedan un tanto apretados en la cintura.

Algumas pessoas ficam nervosas ao receberem uma crítica.

Algunas personas se ponen nerviosas cuando reciben una crítica.

Um hambúrguer e um refrigerante ficam R$ 7,00.

Una hamburguesa y un refresco cuestan 7,00 R$.

Dois homens ficam aqui; os outros sigam-me!

Dos hombres se quedan aquí; el resto ¡sígueme!

Até as pessoas inteligentes por vezes ficam distraídas.

Incluso las personas inteligentes son a veces distraídas.

Mas os rankings ficam lá por muito tempo.

Pero los rankings se quedan allí por un tiempo muy largo.

Porque você pode ver onde eles ficam presos,

porque puedes ver dónde se atascan,

Dessa forma, as pessoas ficam engajadas e atenciosas.

De esa forma, la gente está comprometida y enganchada.

Elas ficam menos propensas a comprarem de você.

es mucho menos probable que te compren.

- Os ricos se enriquecem e os pobres se empobrecem.
- Os ricos ficam mais ricos e os pobres ficam mais pobres.

- Los ricos se hacen más ricos y los pobres más pobres.
- Los ricos se enriquecen y los pobres se empobrecen.

E lá ficam quentes e é disso que precisam.

Y se mantienen calientes, que es lo que necesitan.

E lá ficam quentes, e é disso que precisam.

Así, se mantienen calientes, que es lo que necesitan.

Os teus pais ficam muito felizes quando lhes escreves.

- Tus padres se ponen muy contentos cuando les escribís.
- Tus padres se alegran mucho cuando les escribes.

Os maiores tobogãs da América Latina ficam no Brasil.

Los toboganes acuáticos más grandes de América Latina están en Brasil.

Pergunto-me por que as mulheres não ficam carecas.

Me pregunto por qué las mujeres no se quedan calvas.

Essas folhas verdes ficam vermelhas ou amarelas no outono.

Estas hojas verdes se vuelven rojas o amarillas en otoño.

Existem coisas que passam, mas outras ficam para sempre.

Existen cosas que pasan, y otras que quedan para siempre.

E as pessoas ficam mais propensas a fazerem embed.

y la gente quiere más probablemente incrustarlo.

Elas ficam muito mais confortáveis em te dar dinheiro.

son mucho más cómodos dándote el dinero.

- Os ricos ficam mais ricos e os pobres ficam mais pobres.
- O rico fica mais rico e o pobre fica mais pobre.

Los ricos se enriquecen y los pobres se empobrecen.

é por isso que as crianças ficam tão viciadas neles.

y por eso los niños son tan adictos a ellos.

Como posso ficar relaxado se vocês ficam me vigiando assim?

¿Cómo me puedo sentir relajado cuando me estás mirando así?

Onde ficam os históricos dos nossos bate-papos no MSN?

¿Dónde está el historial de nuestras conversaciones en MSN?

Estes óculos são lindos, porém ficam grandes demais em mim.

Estas gafas son bonitas, pero me quedan demasiado grandes.

Você vai descobrir que as pessoas ficam muito mais propensas

lo que encontrarás es gente son mucho más probables

Se as pessoas vão ao seu site e ficam tipo:

Si la gente viene a tu sitio web y ser como,

Elas ficam tipo: "Ah meu Deus, eu consegui essa oferta,

Son como, oh Dios mío, tengo este robo,

Que ficam se estendendo, assim como eu estou nesse ponto,

que siguen y siguen como yo ahora mismo con este punto,

- As folhas ficam marrons no outono.
- As folhas secam no outono.

Las hojas se secan en otoño.

- Plantas morrem quando ficam sem água.
- As plantas morrem sem água.

Las plantas mueren sin agua.

Vão mudar enquanto o YouTube ou Facebook Watch ficam cada vez

cambiará como YouTube o Facebook Watch obtiene más

E ficam tipo: "Ah, isso está demorando uma eternidade para carregar."

van a cansarse de esperar que cargue.

Dessa forma, elas ficam muito mais propensas a continuarem promovendo você

De esa manera, es mucho más probable que sigan promoviendo lo que haces

Quanto mais aconselhamos aos jovens, mais bravos eles ficam com a gente.

Cuanto más aconsejamos a los jóvenes, más se enfadan con nosotros.

Depois que meu professor as corrige, minhas frases ficam muito mais bonitas.

Después de que mi maestro las corrige, mis oraciones se vuelven mucho más hermosas.

E o seu conteúdo for tão incrível que as pessoas ficam tipo:

y tu contenido es impresionante, tanto que las personas digan:

Pessoas que não estão com pressa ficam do lado direito da escada rolante.

- Las personas que no están apuradas se ponen al lado derecho de las escaleras mecánicas.
- La gente que no tiene prisa se sitúa en el lado derecho de las escaleras mecánicas.

Quanto maior uma cidade fica, mais o ar e a água ficam sujos.

Cuanto más grande se hace una ciudad, más se ensucian el aire y el agua.

As pessoas ficam dizendo que ela é bonita, mas na verdade, não é.

La gente insiste en que es hermosa, pero en realidad no lo es.

- No outono, as folhas ficam amarelas.
- No outono, as folhas tornam-se amarelas.

- En otoño las hojas se vuelven amarillas.
- En otoño las hojas se ponen amarillas.

E muitos de vocês ficam tipo: "Ei, seja lá o que Neil faz,

Y muchos de ustedes son como, "Oye, lo que sea que haga Neil

O que você vai descobrir é que eles ficam muito mais propensos a

te darás cuenta que es más probable que ellos también

O verão é a estação do ano em que as mulheres ficam mais bonitas.

El verano es la estación en que las mujeres lucen más hermosas.

De toda a ajuda fornecida pelo governo famílias e pessoas pobres, eles ficam em

de todas las ayudas entregadas por el gobierno a familias y personas pobres, se quedan en

Muitas pessoas ficam com remorso após a morte de um amigo ou parente próximo.

Muchas personas se quedan con remordimiento después de la muerte de un amigo o un familiar cercano.

A mulher é muito linda, quando ela passa, os homens ficam admirados por sua beleza.

La mujer es muy bella. Cuando ella pasa, los hombres quedan admirados por su belleza.

Em uma partida de futebol os árbitros assistentes são os dois que ficam bem à margem do campo para marcar algum impedimento ou o que seja; nunca ficam dentro do campo de jogo.

En un partido de fútbol los jueces de línea son los dos que están justo al borde del campo para marcar algún offside o lo que sea, nunca están dentro del campo de juego.

- As palavras voam, os escritos ficam.
- As palavras faladas o vento leva, enquanto as escritas permanecem.

- Las palabras vuelan, lo escrito permanece.
- A las palabras se las lleva el viento.

- As camisas para homem estão no segundo andar.
- As camisas para homem ficam no segundo andar.

Las camisas para hombres están en el segundo piso.

Há uma teoria segundo a qual frequentemente os proprietários de cães ficam parecidos com os próprios cães.

Hay una teoría que dice que los dueños usualmente se parecen a sus perros.

Os quartos ficam no andar de cima e a sala de estar fica no andar de baixo.

Los dormitorios están arriba y la sala de estar está abajo.

Das muitas espécies de macacos que existem na América do Sul, só estes ficam ativos após o anoitecer.

De las tantas especies de monos en Sudamérica, solo los micos nocturnos se mueven al anochecer.

As pessoas ficam tão entretidas com seus telefones, que passam uma pela outra na rua sem se olhar.

Esta gente va tan absorta en sus teléfonos que pasan la calle sin fijarse.

Se a palavra-chave não estiver lá elas ficam menos prováveis de clicar para ir ao seu site.

Si la palabra clave no está ahí, es menos probable que hagan click.

Como vamos pagar as contas? Pessoas com dinheiro no canto da praia, sim, ficam mais confortáveis ​​por um tempo.

¿Cómo vamos a pagar las facturas? Las personas con dinero en la esquina de la orilla, sí, se sienten más cómodas por un tiempo.

- Onde ficam os históricos dos nossos bate-papos no MSN?
- Onde está o histórico de nossas conversas no MSN?

¿Dónde está el historial de nuestras conversaciones en MSN?

- Essas folhas verdes se tornam vermelhas ou amarelas no outono.
- Estas folhas verdes ficam vermelhas ou amarelas no outono.

- Esas hojas verdes se vuelven rojas o amarillas en otoño.
- Estas hojas verdes se vuelven rojas o amarillas en otoño.

Se alguém lê o seu artigo e eles ficam tipo, "Oh, legal, eu sei que eu posso fazer algo

Si alguien lee tu artículo y dice, "Oh, bien, sé que puedo hacer algo