Translation of "Percorre" in French

0.003 sec.

Examples of using "Percorre" in a sentence and their french translations:

Percorre toda a encosta.

Elle longe toute la façade.

Parece uma escada de mineiro que percorre a parede.

Il y a une vieille échelle contre le mur.

Percorre até 40 km por noite à procura de alimento.

Cette femelle parcourt jusqu'à 40 km par nuit, en quête de nourriture.

A sua vocalização percorre mais de 100 metros no silêncio da noite.

Son cri porte sur plus de 100 m dans l'air nocturne.

Quanto mais depressa o coração bater, mais depressa o veneno percorre o corpo.

Plus le cœur s'emballe, plus vite le venin se propage dans le corps.

Um ano-luz é a distância que percorre a luz em um ano.

Une année-lumière est la distance que parcourt la lumière en une année.

"Divulgada a sentença, o terror é geral; / tremor glacial percorre os corpos, e os transidos / corações se perguntam: quem será / mandado à morte, qual a vítima de Apolo?"

" À peine on a connu la sentence effrayante, / dans le camp consterné tout frémit d'épouvante. / Quel est le malheureux que l'on doit immoler ? / Qui demande Apollon ? et quel sang doit couler ? "

Aquele que dá um chute na coluna que segura a ponte, que passa sobre o riacho, que percorre a vila, a qual reside o homem que possui o colar, que lhe concede os poderes mágicos que realizam milagres, vai morrer.

Celui qui donne un coup de pied à la colonne, qui se trouve sur le pont, qui passe sur la rivière, qui coule dans le village, dans lequel demeure l'homme, qui possède le collier, qui détient des pouvoirs magiques qui réalisent des miracles, va mourir.

Entrementes, / sentiu Netuno que com surdo estrondo / o mar se perturbava: um temporal / se desencadeara, afetando a quietude / até das profundezas do oceano, / o que o deixou terrivelmente irado. / Sobre as ondas erguendo a benévola fronte, / percorre com o olhar a vastidão do abismo.

Cependant de ses flots, sans son ordre agités, / Neptune entend le bruit ; il entend la tempête / mugir autour d'Énée, et gronder sur sa tête.