Translation of "Alimento" in French

0.013 sec.

Examples of using "Alimento" in a sentence and their french translations:

Alimento não falta.

La nourriture est abondante.

- Temos comida.
- Temos alimento.
- Nós temos comida.
- Nós temos alimento.

Nous avons de quoi manger.

Calor, alimento e segurança.

De la chaleur, de la nourriture, et de la sécurité.

Este alimento contem carne?

Est-ce que cette nourriture contient de la viande ?

- Temos comida.
- Temos alimento.

Nous avons de quoi manger.

Este alimento não contém glúten.

Cette nourriture est sans gluten.

Eles pegaram alimento e roupas.

Ils ont pris de la nourriture et des vêtements.

Está na hora de procurar alimento.

Il est temps de trouver à manger.

Há tanto alimento... ... e pouquíssimo tempo.

Tant à manger, et si peu de temps.

Esta noite, há alimento para todos.

Ce soir, il y en a pour tout le monde.

Esta é a fonte de alimento

c'est la source de nourriture

O leite é um bom alimento.

Le lait est un bon aliment.

Ele é alimento pelos meus problemas.

Il en a marre de mes problèmes.

É ela que caça alimento para ambos.

Elle chasse pour eux deux.

E usa o olfato para encontrar alimento.

Et trouve à manger grâce à son nez.

Não alimento o meu cachorro de manhã.

Je ne nourris pas mon chien le matin.

A carne vermelha é um alimento proteico.

La viande rouge est un aliment protéiné.

A fome é o tempero do alimento.

La faim est l'épice de tout plat.

Já esgotou as provisões de alimento que juntou no outono. Tem de procurar alimento na noite fria.

Les réserves de nourriture accumulées à l'automne sont épuisées. Elle doit chercher à manger dans la nuit glaciale.

Que o teu alimento seja o teu remédio e que o teu remédio seja o teu alimento.

Que ta nourriture soit ton médicament, et que ton médicament soit dans ta nourriture.

E pode haver alimento ao longo da costa.

et il pourrait y avoir à manger le long de la côte.

Eu não posso comer este tipo de alimento.

Je ne peux pas manger ce genre de nourriture.

Eu alimento meu cachorro uma vez por dia.

Je nourris mon chien une fois par jour.

O alimento é uma parte importante de qualquer missão.

Dans toute mission, il est important de se nourrir.

Deixam de produzir alimento a partir da luz solar.

Le soleil ne leur permet plus de produire de nourriture.

Eu alimento meu gato toda manhã e toda noite.

Tous les matins et tous les soirs je donne à manger à mon chat.

Eu alimento meu cão só antes de eu jantar.

Je nourris mon chien juste avant de dîner.

E para um sobrevivente, são uma ótima fonte de alimento.

C'est de la bonne nourriture pour survivre.

Muitas vezes, é sinal que encontraram uma fonte de alimento.

C'est souvent signe qu'ils ont trouvé à manger.

Percorre até 40 km por noite à procura de alimento.

Cette femelle parcourt jusqu'à 40 km par nuit, en quête de nourriture.

Ou talvez tenha dificuldade em encontrar alimento suficiente de dia.

Ou peut-être a-t-il du mal à trouver assez de nourriture pendant la journée.

Com milhares de espécies diferentes a disputar alimento e espaço,

Avec des milliers d'espèces différentes se disputant la nourriture et l'espace,

O que é alimento para alguns é veneno para outros.

Le bonheur des uns fait le malheur des autres.

Os peixes constituem importante fonte de alimento para o homem.

Le poisson est une source de nourriture importante pour les hommes.

Mas os seus sentidos extraordinários estão concentrados numa tarefa. Procurar alimento.

Mais ses sens incroyables se concentrent sur une seule tâche. La recherche de charognes.

O pão é o alimento mais simples e antigo do mundo.

- Le pain est l'aliment le plus simple et le plus vieux du monde.
- Le pain est l'aliment le plus simple et le plus ancien du monde.

Nunca é boa ideia comer um alimento cru que venha de anfíbios.

Tout ce qui est amphibien, il faut éviter de le manger cru.

E a principal fonte de alimento para inúmeros seres marinhos. Desde alevins...

Et la principale source de nourriture pour une infinité de créatures marines. Du menu fretin

Na natureza, o alimento escasseia à medida que o inverno se aproxima.

Dans la nature, la nourriture se raréfie à l'approche de l'hiver.

A maioria dos animais só visita áreas urbanas à procura de alimento.

La plupart des animaux ne viennent en ville que pour manger.

O camarão tem de encontrar alimento antes que todo o oxigénio se esgote.

La crevette doit trouver à manger avant d'être à court d'oxygène.

Ele não está só a pensar em alimento. Bem, nota máxima pela persistência.

Il n'a pas que la nourriture en tête. Vingt sur vingt pour sa persévérance.

Mas este brilho ténue de pouco adianta aos animais que procuram alimento no solo.

Mais cette faible lueur n'est pas d'une grande aide pour les animaux qui cherchent à manger.

Mas os locais com alimento mais próximos poderão estar a mais de 100 km.

Mais les endroits les plus proches où se nourrir peuvent être à plus de 100 km.

O urso-polar fêmea consegue percorrer 80 km em 24 horas à procura de alimento.

La mère ourse polaire peut parcourir jusqu'à 80 km en 24 heures en quête de nourriture.

- Muitos animais selvagens morreram por falta de comida.
- Bastantes animais selvagens morreram por falta de alimento.

De nombreux animaux sauvages crevèrent par manque de nourriture.

- Queijo é um alimento sólido produzido a partir de leite de vaca, cabras, ovelhas ou outros mamíferos.
- O queijo é um alimento sólido elaborado a partir do leite de vaca, cabra, ovelha e outros mamíferos.

Le fromage est un aliment solide fabriqué à partir du lait de vache, de chèvre, de mouton, et d'autres mammifères.

- Queijo é um alimento sólido produzido a partir de leite de vaca, cabras, ovelhas ou outros mamíferos.
- O queijo é um alimento sólido elaborado a partir do leite de vaca, cabra, ovelha e outros mamíferos.
- O queijo é um alimento sólido fabricado a partir do leite de vaca, de cabra, de ovelha e de outros mamíferos.

Le fromage est un aliment solide fabriqué à partir du lait de vache, de chèvre, de mouton, et d'autres mammifères.

A neve dificulta a tarefa de encontrar alimento no solo da floresta. Tem de procurar noutro local.

La neige complique la recherche de nourriture sur le sol forestier. Elle doit chercher ailleurs.

Durante o dia, as algas que vivem no interior dos corais transformam a energia do Sol em alimento.

Pendant la journée, les algues qui vivent dans les coraux transforment l'énergie solaire en nourriture.

O queijo é um alimento sólido elaborado a partir do leite de vaca, cabra, ovelha e outros mamíferos.

Le fromage est un aliment solide fabriqué à partir du lait de vache, de chèvre, de mouton, et d'autres mammifères.

Como as ovas de rã ou pesco com uma lança? O alimento é uma parte importante de qualquer missão.

Alors, œufs de grenouille ou poisson pêché à la lance ? Dans toute mission, il est important de se nourrir.

Com o alimento cedo as forças recuperam, / estendidos na relva e se fartando / de vinho envelhecido e gorda caça.

Tout s'apprête ; et ces mets que le ciel leur envoie, / et les flots d'un vin pur, font circuler la joie.

O queijo é um alimento sólido fabricado a partir do leite de vaca, de cabra, de ovelha e de outros mamíferos.

Le fromage est un aliment solide fabriqué à partir du lait de vache, de chèvre, de mouton, et d'autres mammifères.