Translation of "Parede" in French

0.013 sec.

Examples of using "Parede" in a sentence and their french translations:

- Vamos pintar a parede.
- Nós vamos pintar a parede.

Nous allons peindre le mur.

- Há um mapa na parede.
- Tem um mapa na parede.

Il y a une carte sur le mur.

- Olha o desenho na parede.
- Olhe o desenho na parede.

Regarde l'image sur le mur.

Onde está a parede?

Où est le mur ?

A parede tem ouvidos.

Les murs ont des oreilles.

Essa parede está fria.

Ce mur est froid.

Há moscas na parede.

Il y a des mouches posées sur le mur.

Há janelas na parede?

Le mur a-t-il des fenêtres ?

- Ela pintou a parede de vermelho.
- Ele pintou a parede de vermelho.

Elle a peint le mur en rouge.

- Ela pendurou o calendário na parede.
- Ela atrepou o calendário na parede.

- Elle accrocha le calendrier au mur.
- Elle a accroché le calendrier au mur.

Apoie a escada na parede.

- Mettez l'échelle contre le mur.
- Posez l'échelle contre le mur.

Fomos levados para a parede.

Nous étions acculés.

Há um mapa na parede.

Il y a une carte sur le mur.

O mapa está na parede.

La carte est sur le mur.

Esta parede está muito fria.

Ce mur est très froid.

Olha o quadro na parede.

- Regarde l'image sur le mur.
- Regardez l'image sur le mur.

Tem alguém atrás da parede.

Quelqu'un se tient derrière la cloison.

- O quadro está pendurado na parede agora.
- O quadro agora está pendurado na parede.

- L'image est maintenant accrochée au mur.
- Le cadre est maintenant au mur.

- Ele traçou uma linha reta na parede.
- Ela traçou uma linha reta na parede.

Il traça une ligne droite sur le mur.

- A parede tem dois metros de espessura.
- A parede tem dois metros de grossura.

Le mur est épais de deux mètres.

- Tom olhou para o quadro na parede.
- Tom olhou para a pintura na parede.

Tom regarda le tableau sur le mur.

Veja atentamente o mapa na parede.

Regardez attentivement la carte qui est sur le mur.

O quadro está pendurado na parede.

L'image est accrochée au mur.

Tom apoiou sua bicicleta na parede.

Tom posa son vélo contre le mur.

Ela pintou a parede de vermelho.

Elle a peint le mur en rouge.

Essa parede está pintada de verde.

Ce mur est peint en vert.

Ele pendurou um quadro na parede.

Il a accroché un tableau au mur.

Ele pintou cada parede de verde.

Il a peint tous les murs en vert.

O calendário está pendurado na parede.

Le calendrier est accroché au mur.

Tom fixou o painel na parede.

Tom a mis le panneau au mur.

Ele me pressionou contra a parede.

Il me pressa contre le mur.

Os pôsteres foram imediatamente retirados da parede.

- Les affiches ont été immédiatement retirées du mur.
- Les posters furent immédiatement retirés du mur.

Esta parede é mais alta que essa.

Ce mur est plus grand que celui-là.

Tom pressionou a orelha contra a parede.

Tom appuya son oreille contre le mur.

O quadro está pendurado na parede agora.

L'image est maintenant accrochée au mur.

O carro se chocou contra a parede.

La voiture s'écrasa contre le mur.

A escada foi colocada contra a parede.

L'échelle est posée contre le mur.

Pense nisso como espaguete, jogue na parede,

Pensez-y comme des spaghettis, le jeter contre le mur,

- O quadro do meu avô está pendurado na parede.
- O retrato de meu avô está na parede.

Le portrait de mon grand-père est accroché au mur.

É somo se estivesse falando com uma parede.

C'est comme si je parlais à un mur.

Parece uma escada de mineiro que percorre a parede.

Il y a une vieille échelle contre le mur.

O retrato de um idoso estava pendurado na parede.

Le portrait d’un vieil homme était accroché au mur.

Eu a ajudei a pendurar a figura na parede.

Je l'ai aidée à accrocher le dessin au mur.

Jenny lavava a parede da cozinha duas vezes por ano.

Jenny lavait le mur de la cuisine deux fois par an.

- Eu colei os cartazes na parede.
- Colei os cartazes no muro.

J’ai collé les affiches sur le mur.

Parecia que a sala de jantar continuava enquanto estava sentada na parede.

Il semblait que la salle à manger avait une suite tout en étant assise dans la salle à manger sur le mur.

Uma das pás do ventilador se soltou e despedaçou-se na parede.

L'une des pales du ventilateur s'est détachée et s'est brisée contre le mur.

- Ela pintou a parede de rosa.
- Ela pintou o muro de rosa.

Elle a peint le mur en rose.

Última mesa de jantar retratada na parede de uma sala de jantar do mosteiro

Dernière table de dîner représentée sur le mur d'une salle à manger du monastère

- Por que estão construindo um muro aqui?
- Por que estão construindo uma parede aqui?

Pourquoi y construis-tu un mur ?

- A parede tem dois metros de espessura.
- O muro tem dois metros de espessura.

Le mur est épais de deux mètres.

- Não se apoie no muro.
- Não se apoie ao muro.
- Não se apoie na parede.

Ne vous appuyez pas contre le mur.

Sua linha de frente era uma parede de cavalaria, sobre 10.000 cavaleiros de todo o império - Medes

Leur ligne de front est un mur de 10 000 cavaliers provenant des quatre coins de l'empire

Ele estava de pé próximo à parede, e sua silhueta projetava alongada sombra no chão do corredor.

Il se tenait debout contre le mur, sa silhouette svelte projetant une ombre prolongée dans tout le couloir.

Talvez você consiga ler o que está escrito na parede, mas para mim isso aí é grego.

Tu peux peut-être lire ce qu'il y a écrit sur le mur, mais pour moi, c'est de l'hébreu.

Assim falando, volta a sua lança / na direção do cavo monte e empurra / a parede rochosa, e logo os ventos, / qual cerrado esquadrão, se precipitam / pela passagem que lhes é aberta / e em turbilhões as terras vão varrendo.

Il dit ; et, du revers de son sceptre divin, / du mont frappe les flancs : ils s'ouvrent, et soudain / en tourbillons bruyants l'essaim fougueux s'élance, / trouble l'air, sur les eaux fond avec violence.