Translation of "Corpo" in Dutch

0.011 sec.

Examples of using "Corpo" in a sentence and their dutch translations:

- Queime o corpo.
- Queimem o corpo.

Verbrand het lijk.

Nenhum corpo.

Geen lijk.

Queime o corpo.

Verbrand het lijk.

- Todo o corpo me dói.
- Meu corpo inteiro está doendo.

Mijn hele lijf doet pijn.

- Ele tem corpo de atleta.
- Ele tem um corpo atlético.

Hij heeft een atletisch lichaam.

Dói-me o corpo.

Mijn lichaam doet pijn.

Meu corpo inteiro está doendo.

Mijn hele lichaam doet pijn.

Ele tem um corpo atlético.

Hij heeft een atletisch lichaam.

O VI Corpo de Ney recuava.

Ney's korps trok zich terug.

Todo o teu corpo ganha vida.

Je hele lichaam komt tot leven.

Ele tem vergonha do seu corpo.

Hij schaamt zich voor zijn lijf.

O corpo de Tom foi cremado.

Toms lichaam was gecremeerd.

A alma é a prisão do corpo.

De ziel is de gevangenis van het lichaam.

Comemos o corpo e deitamos a cabeça fora.

Neem het lichaam, gooi de kop weg.

O seu corpo pequeno praticamente não produz calor.

Zijn kleine lichaam genereert amper warmte.

Ele tem manchas vermelhas em todo o corpo.

Hij heeft rode puntjes overal op zijn lichaam.

Este menino tem um corpo forte e saudável.

Deze jongen heeft een sterk, gezond lichaam.

O corpo de Tom foi encontrado no pântano.

- Toms lichaam werd gevonden in het moeras.
- Tom zijn lichaam werd gevonden in het moeras.

Corro o risco de o meu corpo paralisar totalmente.

Het is mogelijk dat mijn lichaam er mee stopt.

Cada molécula de nosso corpo tem um formato único.

Ieder molecuul in ons lichaam heeft een unieke vorm.

Alguns hibernam, o seu corpo gasta o mínimo de energia.

Sommige houden een winterslaap om energie te sparen.

Põe o corpo numa postura estranha que parece uma pedra.

Ze neemt een vreemde houding aan die op een rots lijkt.

Uma grande parte do seu corpo é dada aos ovos.

Een groot deel van haar lichaam wordt aan die eieren gegeven.

O equilíbrio do corpo humano é uma função do cerebelo.

Het evenwicht van het menselijk lichaam is een functie van de kleine hersenen.

E com recetores em todo o corpo, sentem movimento na água.

En met receptoren op hun hele lichaam... ...merken ze beweging in 't water op.

Durante os últimos três meses de gravidez, evite flexionar o corpo.

In de laatste drie maanden van je zwangerschap moet je je niet meer bukken.

Com as cobras, dizem que se controlarmos a cabeça, controlamos o corpo.

Als je de kop van de slang bedwingt, beheers je het lichaam.

O sorriso é a curva mais bela do corpo de uma mulher.

Een glimlach is de mooiste ronding op het lichaam van een vrouw.

Aquilo é uma mulher barbada ou um homem com corpo de mulher?

Is dat een vrouw met een baard of een man met een vrouwenlichaam?

Às vezes não é o corpo que está cansado, mas a alma.

Soms is het niet het lichaam dat moe is, maar de geest.

Que temos um sistema próprio em nosso cérebro e espalhado em nosso corpo

dat we ons eigen systeem hebben in onze hersenen en ons lichaam

É a sabedoria do corpo, algo simples que temos a toda a hora,

Het is de wijsheid van het lichaam, iets gewoons dat we altijd hebben...

Quanto mais depressa o coração bater, mais depressa o veneno percorre o corpo.

Hoe sneller je hart slaat, hoe sneller het gif door je lichaam beweegt.

é quando esta enorme criatura levará o seu corpo blindado para a luta.

...gooit het dier zijn gepantserd lichaam in de strijd.

Inclinava o corpo ligeiramente para a frente e seguia o rasto do cheiro.

Het lichaam was iets naar voren gebogen en volgde het geurspoor.

O oceano é um grande corpo de água que está em constante movimento.

De oceaan is een enorme watermassa die constant in beweging is.

Tinha cabeça de mulher, corpo de leão, asas de pássaro e cauda de serpente.

Het had het hoofd van een vrouw, het lichaam van een leeuw, de vleugels van een vogel en de staart van een slang.

O exercício é para o corpo o que a leitura é para a mente.

De oefening is dat voor het lichaam wat lezen is voor de geest.

E com a língua de comprimento equivalente ao seu corpo, conseguem chegar ao néctar açucarado.

Met tongen bijna zo lang als hun lichaam... ...lepelen ze de diepgelegen suikernectar zo op.

E depois, à medida que o corpo se adapta, torna-se cada vez mais fácil.

En als je lichaam zich aanpast, wordt het steeds makkelijker.

O sono deve permitir ao corpo recuperar-se dos efeitos da estimulação excessiva dos sentidos.

De slaap moet het mogelijk maken om de gevolgen van een overmatige prikkeling van de zintuigen te compenseren.

Não dá uma parte em meu corpo - a fronte, ao menos - que não possua uma ferida. Meu

Er is niet één deel van mijn lichaam - de voorkant, althans - dat geen wond heeft.

Quando o corpo é tocado, receptores na pele enviam mensagens para o cérebro causando a descarga de substâncias químicas tais como endorfinas.

Wanneer het lichaam wordt aangeraakt, sturen receptoren in de huid berichten naar de hersenen, waardoor chemicaliën zoals endorfine vrijkomen.