Translation of "Corpo" in Arabic

0.012 sec.

Examples of using "Corpo" in a sentence and their arabic translations:

Pode viver em seu corpo

يمكن أن يعيش في جسده

Eles definitivamente vão conseguir um corpo

سيحصلون بالتأكيد على جسد

O Terceiro Corpo escapou do cerco.

فيلق الثالث نجا من تطويق.

Todo o teu corpo ganha vida.

‫جسدك كله ينبض بالحياة.‬

A bala atravessou-lhe o corpo.

إخترقت الرصاصة جسده.

Estou com o corpo todo coçando.

أشعر بحكة قوية.

Morcegos de corpo pequeno do primeiro tipo

الخفافيش الصغيرة من النوع الأول

Não há nenhuma parte do meu corpo -

لا يوجد جزء واحد من جسدي -

O homem consiste em alma e corpo.

يتكوّن الإنسان من نفس و جسد.

Fadil queria incinerar o corpo de Layla.

كان يريد فاضل أن يحرق جثّة ليلى.

Comemos o corpo e deitamos a cabeça fora.

‫خذ الجسم وتخلص من الرأس.‬

O seu corpo pequeno praticamente não produz calor.

‫جسده الصغير لا ينتج أي حرارة تقريبًا.‬

Numa missão nunca realizada, para um corpo celestial desconhecido,

في مهمة هي الأولى من نوعها إلى جرم سماوي لم يكتشف بعد،

Fazer o que o vosso corpo lhe apetece fazer.

أو أن تفعلوا أي شيء يريد جسدكم أن يفعله

Corro o risco de o meu corpo paralisar totalmente.

‫أنا معرّض الآن لخطر التوقف الكامل‬ ‫لأجهزة جسمي عن العمل.‬

Esse corpo de água não está disponível nos mares

هذا الجسم من الماء غير متوفر في البحار

Não vou referir as coisas que o vosso corpo faz.

ولن أحدد الأشياء التي يمكن أن يفعلها جسدكم

Alguns hibernam, o seu corpo gasta o mínimo de energia.

‫يدخل بعضها بياتًا شتويًا،‬ ‫لتحرق أجسادها أقل قدر من الطاقة.‬

Instala-se em seu corpo se desenvolve e se espalha

يستقر في جسمك يتطور وينتشر

De acordo com o xamanismo, a alma do corpo morto

وفقا للشامانية ، الروح من الجثة

Você já olhou para um objeto, corpo celeste ou planeta?

هل نظرت إلى شيء أو جسم سماوي أو كوكب؟

Põe o corpo numa postura estranha que parece uma pedra.

‫تضع جسدها في تلك الوضعية الغريبة‬ ‫والتي تبدو وكأنها صخرة.‬

Uma grande parte do seu corpo é dada aos ovos.

‫جزء كبير من جسدها وُهب لوضع ذلك البيض.‬

E com recetores em todo o corpo, sentem movimento na água.

‫وبوجود مستقبلات على كامل أجسادها،‬ ‫يمكنها تحسس التحركات في الماء.‬

Um corpo de água reuniu-se de um lugar para outro

توافد جسم من الماء من مكان إلى آخر

Porque desta vez há profundidade, mas novamente nenhum corpo de água

لأن هذه المرة يوجد عمق ولكن مرة أخرى لا يوجد جسم مائي

Sim, o corpo de água significa onda gigante, mas tecnicamente diferente

نعم جسم الماء يعني موجة عملاقة لكن مختلفة تقنيا

Alma é como o mesmo corpo, por isso precisa de tratamento

الروح مثل الجسد نفسه ، لذا فهي تحتاج إلى علاج

Com as cobras, dizem que se controlarmos a cabeça, controlamos o corpo.

‫يقولون دائما إن تحكمت في رأس الأفعى‬ ‫تتحكم في جسمها.‬

Por que não? Porque não há corpo d'água suficiente, é simples assim

لما لا؟ لأنه ليس هناك ما يكفي من المسطحات المائية ، الأمر بهذه البساطة

Apenas ondas enormes emergem porque o corpo de água não é suficiente

تظهر أمواج ضخمة فقط لأن جسم الماء لا يكفي

Instala-se no corpo dos morcegos. Esta situação é chamada de albergue

يستقر في جسم الخفافيش. تسمى هذه الحالة نزل

Quando assistimos a este vídeo, podemos sentir alguma fadiga em nosso corpo.

عندما نشاهد هذا الفيديو ، قد نشعر ببعض التعب في أجسامنا.

Que temos um sistema próprio em nosso cérebro e espalhado em nosso corpo

أن لدينا نظامنا الخاص في أدمغتنا وعبر أجسامنا

É a sabedoria do corpo, algo simples que temos a toda a hora,

‫إنها حكمة الجسد،‬ ‫شيء عادي لدينا طوال الوقت،‬

Quanto mais depressa o coração bater, mais depressa o veneno percorre o corpo.

‫كلما تسارعت دقات قلبك،‬ ‫سرى السم في جسدك أسرع.‬

é quando esta enorme criatura levará o seu corpo blindado para a luta.

‫عندها سيوجه هذا المخلوق الضخم مباشرة‬ ‫جسمه المدرع لخوص القتال.‬

Se você realmente tem fadiga no seu corpo depois de assistir ao vídeo

إذا كان لديك بالفعل تعب في جسمك بعد مشاهدة الفيديو

Hussardos russos cobraram e encaminharam parte de Terceiro Corpo de Cavalaria de Arrighi.

فرسان الروس هاجموا ودحروا جزءًا من سلاح الفرسان الثالث التابع لأريغي.

Inclinava o corpo ligeiramente para a frente e seguia o rasto do cheiro.

‫كان جسمها منحنيًا قليلًا إلى الأمام‬ ‫وكانت تتبع أثر الرائحة.‬

O metabolismo deste morcego também é rápido. Mas desde que o corpo é grande

عملية التمثيل الغذائي لهذا الخفاش أيضا سريعة. ولكن بما أن الجسم كبير

E com a língua de comprimento equivalente ao seu corpo, conseguem chegar ao néctar açucarado.

‫وبألسنة طولها يماثل طول جسدها،‬ ‫تلعق الرحيق السكري داخلها.‬

Ajustando a temperatura do corpo de acordo com o ambiente externo e fazendo uma curva

تعديل درجة حرارة الجسم حسب البيئة الخارجية وأخذ زاوية

Então Barclay ordenou o II Corpo de Exército de Baggovout ao sul, para reforçar Bagration.

لذا طلب باركلي حقيبة عامة من الشوفان الثاني فيلق الجنوب لتعزيز الصلصال راتان

E depois, à medida que o corpo se adapta, torna-se cada vez mais fácil.

‫وبعدها، مع تكيف جسدك،‬ ‫يصبح الأمر أسهل شيئًا فشيئًا.‬

O corpo de Sami foi examinado pelo médico legista e depois entregue a uma casa funerária.

قام الطّبيب الشّرعي بفحص جثّة سامي و نُقِلت بعدها إلى دار الجنائز.

É por isso que o vírus que entra no corpo do morcego aparece de maneira muito resistente.

هذا هو السبب في ظهور الفيروس الذي يدخل جسم الخفافيش بطريقة مقاومة للغاية.

Não dá uma parte em meu corpo - a fronte, ao menos - que não possua uma ferida. Meu

جزء من جسمي من الأمام لا يوجد عليه ندبة أو جرح

Nesse caso, podemos dizer que apenas a alma sai para a jornada do tempo, ou seja, o corpo permanece e a alma segue

في هذه الحالة ، يمكننا القول أن الروح فقط هي التي تخرج إلى الرحلة الزمنية ، أي أن الجسد يبقى ويذهب الروح.