Translation of "Corpo" in Polish

0.009 sec.

Examples of using "Corpo" in a sentence and their polish translations:

- Eu tenho vergonha do meu corpo.
- Tenho vergonha do meu corpo.

Wstydzę się swojego ciała.

Meu corpo inteiro está doendo.

Boli mnie całe ciało.

Todo o seu corpo doía.

Boli ją całe ciało.

O VI Corpo de Ney recuava.

Korpus Neya wycofał się.

Todo o teu corpo ganha vida.

Całe ciało ożywa.

Uma mente sã num corpo são.

W zdrowym ciele zdrowy duch.

Comemos o corpo e deitamos a cabeça fora.

Zjedz korpus, wyrzuć głowę.

O seu corpo pequeno praticamente não produz calor.

Jej drobne ciało prawie nie generuje ciepła.

Corro o risco de o meu corpo paralisar totalmente.

Teraz ryzykuję utratę władzy w ciele.

Alguns hibernam, o seu corpo gasta o mínimo de energia.

Część hibernuje, a ich ciała zużywają minimum energii.

Põe o corpo numa postura estranha que parece uma pedra.

Układa ciało w dziwnej pozycji, która wygląda nieco jak kamień.

Uma grande parte do seu corpo é dada aos ovos.

Ogromną część ciała oddała jajom.

Uma casa sem livros é qual um corpo sem alma.

Pokój bez książek jest jak ciało bez duszy.

E com recetores em todo o corpo, sentem movimento na água.

A dzięki receptorom na całym ciele potrafią wyczuć ruch w wodzie.

O corpo do homem é mortal, mas sua alma é imortal.

Ciało ludzkie jest śmiertelne, ale jego dusza jest nieśmiertelna.

Com as cobras, dizem que se controlarmos a cabeça, controlamos o corpo.

Mówi się, że jeśli kontrolujesz głowę węża, kontrolujesz całe ciało.

Dói-me a cabeça, os braços, as pernas, enfim, o corpo todo.

Głowa mnie boli, ręce też, i nogi... właściwie to całe ciało.

É a sabedoria do corpo, algo simples que temos a toda a hora,

To coś zwykłego, co cały czas mamy przy sobie,

Quanto mais depressa o coração bater, mais depressa o veneno percorre o corpo.

Im szybciej bije ci serce, tym szybciej jad porusza się przez twoje ciało.

é quando esta enorme criatura levará o seu corpo blindado para a luta.

to ogromne stworzenie skieruje swe pancerne ciało do walki.

Inclinava o corpo ligeiramente para a frente e seguia o rasto do cheiro.

Ciało miał pochylone do przodu i podążał tropem zapachowym.

Um ataúde é um caixão onde se coloca o corpo de um morto.

Trumna to skrzynia przeznaczona na martwe ludzkie ciało.

E com a língua de comprimento equivalente ao seu corpo, conseguem chegar ao néctar açucarado.

Językiem dorównującym długością jego ciału zlizuje słodki nektar z wnętrza.

E depois, à medida que o corpo se adapta, torna-se cada vez mais fácil.

Wraz z adaptowaniem się ciała, robi się coraz łatwiej.

Não dá uma parte em meu corpo - a fronte, ao menos - que não possua uma ferida. Meu

Nie ma fragmentu mojego ciała - przynajmniej z przodu - który nie poniósłby rany.

Quando o corpo é tocado, receptores na pele enviam mensagens para o cérebro causando a descarga de substâncias químicas tais como endorfinas.

Kiedy ciało zostaje dotknięte, receptory na skórze wysyłają wiadomość do mózgu, powodując wydzielenie związków, takich jak endorfiny.