Translation of "Fenda" in French

0.005 sec.

Examples of using "Fenda" in a sentence and their french translations:

Estão a entrar na fenda.

Les requins viennent pile sur cette faille.

Posso pegar uma chave de fenda?

Puis-je avoir un tournevis ?

Conseguem enfiar o nariz numa pequena fenda.

Ils peuvent glisser leur museau dans de petites failles.

Onde você colocou a chave de fenda?

- Où as-tu mis le tournevis ?
- Où avez-vous mis le tournevis ?

Sim, ficou presa naquela fenda. Vamos lá atar isto.

Oui, elle est bien coincée dans une crevasse. Bon allez, on attache ça.

Pedi a chave de fenda emprestada a um amigo.

J'ai emprunté le tournevis d'un ami à moi.

E, graças a Deus, conseguiu enfiar-se fundo naquela fenda.

Elle avait pu se réfugier au fond de la faille.

Esta chave de fenda é pequena demais para ser usada.

Ce tournevis est trop petit pour être d'une quelconque utilité.

Eu emprestei a chave de fenda de um amigo meu.

J'ai emprunté le tournevis à l'un de mes amis.

O ladrão usou uma chave de fenda para entrar no carro.

Le voleur a utilisé un tournevis pour s'introduire dans la voiture.

Consegue esgueirar-se por uma fenda minúscula. E o caranguejo parece senti-lo,

Elle peut se faufiler dans la moindre faille. Le crabe sent sa présence

Eu usei uma chave de fenda para virar o parafuso, mas ele simplesmente não virava.

J'ai employé un tournevis pour tourner la vis mais elle refusait simplement de tourner.

E embrulhou-o como uma capa extraordinária à sua volta, e depois olhou para mim por uma fenda.

Elle s'est enroulée dedans comme si c'était une cape avant de m'observer par un interstice.

As naus já se erguem, no escarcéu se equilibrando, / já descem pela fenda que entre as vagas / lhes mostra o fundo: a areia revolvida / pelo esto enfurecido, em remoinho.

Les uns sur la cime des flots / demeurent suspendus ; d'autres au fond des eaux / roulent, épouvantés de découvrir la terre : / aux sables bouillonnants l'onde livre la guerre.