Translation of "Desespero" in French

0.007 sec.

Examples of using "Desespero" in a sentence and their french translations:

Não entre em desespero.

Ne désespère pas.

Você me deixou no desespero.

Tu m'as laissé dans le désespoir.

O suicídio é um ato de desespero.

Le suicide est un acte désespéré.

Vida é desespero. Isto é o que eu penso.

Ce que je pense, c'est que la vie est désespérante.

Ter um filho vago como você é um desespero.

Avoir un fils paresseux comme toi est désespérant.

Expressemos o desespero do homem diante do absurdo da existência.

Exprimons le désespoir de l'homme devant l'absurdité de l'existence.

Diante de tanto desespero, me perturbo / e mal consigo balbuciar estas palavras:

Aux accents douloureux de sa voix gémissante, / je pleure, je réponds en sons entrecoupés / par quelques mots sans suite et sans ordre échappés:

O desespero não serve para nada, exceto para nos fazer ainda mais infelizes.

Le désespoir ne sert à rien, si ce n'est à nous rendre encore plus malheureux.

O desespero extremo é uma espécie de morte que torna desejável a verdadeira.

L'extrême désespoir est une espèce de mort qui fait désirer la véritable.

Oh raiva! Oh desespero! Oh velhice inimiga! Será que vivi tanto apenas para essa infâmia?

Ô rage ! Ô désespoir ! Ô vieillesse ennemie ! N'ai-je donc tant vécu que pour cette infamie ?

Reinam, porém, lá dentro a dor e o desespero; / pelas abóbadas ecoam feminis / gritos agudos e o clamor atinge os astros, / que indiferentes ao horror fulguram. / Tomadas de terror alucinante, / pelos vastos salões a esmo correm / senhoras, abraçando-se aos umbrais / das portas e de beijos os cobrindo.

Mais au fond du palais quel tableau lamentable ! / Partout l'effroi, le trouble et les gémissements : / les femmes, perçant l'air d'horribles hurlements, / dans l'enceinte royale errent désespérées ; / l'une embrasse à genoux ses colonnes sacrées, / l'autre y colle sa bouche, et ses mains, et ses yeux, / et par mille baisers leur fait de longs adieux.