Translation of "Palavras" in Arabic

0.009 sec.

Examples of using "Palavras" in a sentence and their arabic translations:

Que existem palavras,

عليكم العلم بأنها كلمات،

Palavras expressam pensamentos.

تعبر الكلمات عن الأفكار.

Não tenho palavras.

لا أعرف ماذا أقول.

Palavras correspondem a 7%.

تمثّل الكلمات 7%.

Eu entendo suas palavras.

أفهم كلماتك.

E as palavras não saem.

ولا تستطيع استحضار الكلمات.

E empregava palavras extremamente simples

وكان يستخدم كلمات بسيطة جداً

Vamos rever essas palavras vazias

دعنا نراجع هذه الكلمات الفارغة

Einstein não tem essas palavras

ليس لدى آينشتاين مثل هذه الكلمات

Precisamos de ações, não palavras.

نحتاج إلى العمل وليس الكلام.

Sem Winston Churchill e suas palavras,

من دون وينستون تشيرتشل وتلك الكلمات،

Significa dez a dez cem palavras.

يعني عشر إلى مائة كلمة.

Há muitas palavras que não entendo.

ثمّة العديد من الكلمات التي لا أفهمها.

E simplesmente tem muitas palavras-chave.

Essas palavras críticas do Presidente Theodore Roosevelt.

شكّلت كلمات الرئيس ثيودور روسفلت نقطة التحول.

Ações falam mais alto do que palavras.

- الأفعال أبلغُ مِنَ الأقوالِ.
- العبرةُ بالأعمالِ وليست بالأقوال.
- الأفعال أبلغ من الأقوال.

Faça uma frase usando todas essas palavras.

ألف جملة لكلٍ من هذه الكلمات.

Fadil usou flashcards para aprender palavras árabes.

استعمل فاضل بطاقات استذكار كي يتعلّم المفردات العربيّة.

Sami escreveu todas as palavras árabes corretamente.

كتب سامي كلّ الكلمات العربيّة بشكل صحيح.

Então você deve pegar essas palavras-chave

Em geral, o cérebro tenta decifrar as palavras,

عادة ما يحاول عقلك فك شفرة الكلمات

Em outras palavras, também podemos dizer sabedoria divina.

بعبارة أخرى ، يمكننا أيضًا أن نقول الحكمة الإلهية.

Usa palavras cínicas e ofensivas sobre a oposição

يستخدم كلمات ساخرة ومهينة حول المعارضة

Todos têm que aprender as palavras de cor.

- على الجميع أن يحفظ تلك الكلمات.
- يجب على الكل أن يتعلموا الكلمات عن ظهر قلب.

Ele é um dicionário de frases, não palavras.

فما يركز عليه هي الجمل، وليست الكلمات.

E você não vê as palavras "namoro online"

Que eles te mostram todas as palavras-chave

Onde você deve pegar todas as palavras-chave

O artigo tem em torno de 10,000 palavras.

Dois, se certifique de incluir as palavras-chave

O primeiro segredo tem a ver com as palavras

السرّ الأول يُعنى بالكلمات

Não há palavras para exprimir a dor que senti,

لا يمكن للكلمات أن تصف الألم الذي شعرت به،

Não podemos chegar a lugar nenhum com palavras vazias

لا يمكننا الوصول إلى أي مكان بكلمات فارغة

Em outras palavras, compartilhamos o progresso na direção noroeste.

وبعبارة أخرى ، شاركنا التقدم في الاتجاه الشمالي الغربي.

Muitas vezes não conhecemos as palavras nem os símbolos,

فنحن غالباً لا نعلم الكلمات، ولا نعلم الرموز،

E deixe o seu conteúdo rico de palavras-chave

Ele não tinha 10,000 palavras, ele tinha aproximadamente 2,500.

- Eu não tenho palavras para dizer o quanto eu te amo.
- Não tenho palavras para dizer o quanto eu te amo.

لا يمكنني أن أخبرك كم أحبّك.

Disse algumas palavras que conduziram o país rumo à recuperação.

قال بضع كلمات كانت نقطة التحول في سبيل إنقاذ الولايات المتحدة الأمريكية.

E que as suas palavras podem criar um ponto crítico,

وأن تكون كلماته نقطة تحول،

Em outras palavras, a educação profissional não pode ser assim?

بمعنى آخر ، ألا يمكن للتعليم المهني أن يكون كذلك؟

Em outras palavras, uma organização chamada Anadolu bacıları foi estabelecida.

وبعبارة أخرى ، تم إنشاء منظمة تسمى Anadolu bacıları.

Mas se você não conhece a música, essas 12 palavras

ولكن في حال عدم معرفتكم للأغنية، حسناً، يوجد 12 كلمة،

Vamos começar com um exemplo de uma música com palavras,

دعونا نبدأ بمثال لبعض الموسيقا مع الكلمات،

As palavras são diferentes, mas a música soa a mesma.

أعني، الكلمات مختلفة، ولكن صوت الموسيقا ذاته.

- Isso é um jogo de palavras.
- Isto é um trocadilho.

هذه نكتة.

E o entendimento de que as palavras podem ser as melhores,

وإدراك أنها يمكن أن تكون الأفضل،

Em outras palavras, não é uma empresa comum, é o Zoom!

بمعنى آخر ، إنها ليست شركة عادية ، إنها Zoom!

Em outras palavras, colocando-os um a um com bocas pequenas

بعبارة أخرى ، بوضعها واحدة تلو الأخرى بأفواه صغيرة

A Turquia também foi encontrada em sites que contêm essas palavras.

تم العثور على تركيا أيضا في مواقع تحتوي على هذه الكلمات.

Colocar as palavras-chave no seu site e você podia ranquear.

Mas mesmo assim, suas palavras com aquele tom incrível da sua voz,

إلا أن كلماتها بنبرة صوتها المدهشة

Em outras palavras, se estivéssemos envolvidos com esses telescópios da escola primária,

بعبارة أخرى ، إذا شاركنا في تلك التلسكوبات من المدرسة الابتدائية ،

Quando terminei, pintei de preto todas as palavras de que eu não precisava.

وحين انتهيت ، حجبت كل الكلمات التي لا أحتاجها.

As frases podem nos ensinar muita coisa, bem mais do que palavras soltas.

نستطيع تعلم كثير من الأمور عند استخدامنا الجُمَل. وأكثر بكثير من مجرد الكلمات.

Tatoeba: porque uma língua é mais do que a soma de suas palavras.

تتويبا: لأن اللغة أكثر من مجرد كلمات.

Infelizmente, misturamos nossa língua com a cultura ocidental e árabe e recebemos palavras estranhas

لسوء الحظ مزجنا لغتنا مع الثقافة الغربية والعربية واستقبلنا كلمات غريبة

Há coisas nesse mundo que simplesmente não podem ser expressadas em forma de palavras.

بكل بساطة، ثمّة أمور في هذا العالم لا يمكن التعبير عنها على هيئة كلمات.

Você pode procurar palavras e ver as traduções. Mas ele não é como um dicionário comum.

تستطيع البحث عن الكلمات والحصول على ترجماتها. لكنه ليس قاموسًا عاديًّا.

Mas, em poucas palavras, eles não podem obter 58 dólares ímpares por ano sem o seu consentimento.

ولكن باختصار ، لا يمكنهم الحصول على 58 دولارًا غريبًا سنويًا بدون موافقتك.

Na verdade, você pode usar palavras vulgares como Ragnar no poço da cobra ... você pode pregar peças sujas

يمكنك في الواقع استخدام كلمات مبتذلة مثل Ragnar في حفرة الثعبان ... يمكنك لعب حيل قذرة

Sentenças dão um contexto às palavras. Elas têm personalidade. Elas podem ser engraçadas, inteligentes, inspiradoras, bobas, tocantes, ofensivas.

فسياقات الكلمات تظهر في الجمل. تعبر الجمل عن الشخصيات. يمكن أن تكون الجمل مضحكةً، أو ذكيةً، أو سخيفةً، أو عميقة، أو مؤثرة، أو مؤذية.

Em outras palavras, quantos minutos se passaram no universo em paralelo, a resposta para a pergunta pode ser calculada com estes.

وبعبارة أخرى ، كم دقيقة مرت في الكون بالتوازي ، يمكن حساب إجابة السؤال بهذه.

Fomos fundados sobre o ideal de que todos são criados iguais, e derramamos sangue e batalhamos séculos para dar sentido a essas palavras, dentro de nossas fronteiras e ao redor do mundo.

أسست دولتنا على أساس مثال مفاده أن جميع البشر قد خلقوا سواسية كما سالت دماؤنا في الصراعات عبر القرون لإضفاء المعنى على هذه الكلمات بداخل حدودنا وفي مختلف أرجاء العالم