Examples of using "Palavras" in a sentence and their hungarian translations:
Hagyd el a fölösleges szavakat!
Elállt a szavuk.
Kínai szavakat mondok ki.
Nem jutok szóhoz.
- Nem tudtam megszólalni.
- Elállt a szavam.
A szavak gondolatokat fejeznek ki.
Elakadt a szavam.
Legkevesebb kétszázötven szót írj.
- A megfelelő szavakat kerestem.
- Kerestem a megfelelő szavakat.
Ne forgasd ki a szavaimat!
A szavak csak 7%-ban számítanak.
- Javítsd ki az aláhúzott szavakat.
- Javítsa ki az aláhúzott szavakat.
- Javítsátok ki az aláhúzott szavakat.
- Javítsák ki az aláhúzott szavakat.
- Nem találok rá szavakat.
- Nem találok szavakat!
- Nem tudok szóhoz jutni.
- Elakad a szavam.
- Tanáccsal nem telik a tüsző.
- Szavak nem töltik tele a zsákot.
Tetteket, nem szavakat!
Köszönöm a kedves szavaidat.
- Senki nem szólt egy szót sem.
- Mindenki elszótlanodott.
Javítsd ki az aláhúzott szavakat!
Gyűlölöm ezeket a szavakat.
A szavakat át kell rendezni.
A számból vetted ki a szót!
Rettentő egyszerű szavakkal
Furcsán hangzanak a szavai.
Néhány szónak két jelentése van.
Szívmelengetőek a szavai.
- A kedves szavak mindig hatásosak.
- A szívélyes szavak mindig hatékonyak.
Szeretem a keresztrejtvényeket.
Ön ki tudja mondani ezeket a szavakat?
A szavai megnyugtatták őt.
Hány szót ismersz már?
Más szóval, ő lusta.
Szeretem a szójátékokat.
Sok angol szó a latinból származik.
Winston Churchill és szavai nélkül,
Keresd meg a szavakat a szótáradban.
Sok perzsa szó van a török nyelvben.
Sok szó van, amit nem értek.
Ez egy szójáték.
Ez egy szójáték.
Mik voltak az utolsó szavai?
A fiú jól ejti ki a szavakat.
- A szó elrepül, az írás megmarad.
- A szó elszáll, az írás megmarad.
Még ezek a szavak is eltűnnek egyszer.
A mondatok szavakból állnak.
– Hogy fordítsak le olyan szavakat, amelyek csak az én nyelvemen léteznek? – Ne szavakat fordíts; fordíts mondatokat!
A szó elszáll, az írás megmarad.
Theodore Roosevelt elnök korszakváltó szavai nélkül.
Ez a mondat hét szóból áll.
Gondosan meg kellett válogatnia a szavait.
A fiú kételkedett az anyja szavában.
- Egy kép többet mond ezer szónál.
- Egy kép ezer szóval ér fel.
A tettek többet érnek, mint a szavak.
Ez a mondat összesen hét szóból áll.
A szavaknak ritkán van csupán egyetlen jelentése.
Olvasni annyi, mint hajózni a szavak tengerén.
A baba éppen most mondta ki az első szavait.
A szavak sorrendjét meg kell változtatni.
A szavak sorrendjét meg kell változtatni.
Senkit sem fogsz meggyőzni ezekkel a szavakkal.
Nem fogod őt meggyőzni ezekkel a szavakkal.
Nem fogod őt meggyőzni ezekkel a szavakkal.
Mary tátott szájjal és szótlanul állt.
- A fülébe édes semmiségeket suttogott.
- Édes semmiségeket suttogott a fülébe.
- Gyengéd szavakat suttogott a fülébe.
Tom nem a szavak embere.
Az az egyik kedvenc szavam.
Tisztelettudóbban kellett volna beszélned.
Nem beszélek olaszul, csak tudok néhány szót.
Soha ne írd le a "borscs" és a "scsi" szavaket németül!
A szavak ablakok, vagy falak.
- Egy jó fordító nem szavakat, hanem mondatokat fordít.
- Egy jó fordító nem a szavakat fordítja le, hanem a mondatokat.
A szavak egy nagyon régi nyelvből származtak.
Mindenkinek be kell magolnia a szavakat.
Egy ilyen alkalommal a szavak sajnos nem sokat használnak.
Meg kell változtatnod a szavak sorrendjét.
Megjegyzem ezeket a szavakat egy egész életre.
Megkérdezték, hogy leírják-e az új szavakat.
Nem szükséges négyszáz szónál többet írni.
A szavakkal és megértéssel kapcsolatos első titok,
Másként fogalmazva, jó feleség vált belőle.
A szavak általában szótőből és toldalékokból állnak.
Nehezen tudom szavakba önteni a gondolataimat.
Soha ne írd le a "borscs" és a "scsi" szavaket németül!
Nem lehet szavakkal leírni azt a borzalmat, amit átéltem.
Nem vagyok meggyőződve a szavaid igazságáról.
- Az újgörög nyelv sok szót kölcsönzött a franciából.
- Az újgörög nyelv sok szót vett át a franciából.
- Képtelenség leírni szavakkal.
- Lehetetlenség szavakba önteni.