Translation of "Palavras" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Palavras" in a sentence and their japanese translations:

- Minhas palavras a irritaram.
- Minhas palavras os irritaram.

私の言葉が彼女を怒らせてしまった。

Não tenho palavras.

あきれてものも言えないよ。

Lhe faltaram palavras.

彼女は言葉に詰まった。

Faltaram-me palavras.

困り果てて言葉につまった。

- Memorizei 2.000 palavras inglesas.
- Já memorizei 2.000 palavras em Inglês.
- Memorizei 2.000 palavras em Inglês.
- Eu memorizei 2.000 palavras em Inglês.
- Já memorizei 2.000 palavras Inglesas.
- Eu já memorizei 2.000 palavras Inglesas.
- Memorizei duas mil palavras Inglesas.
- Memorizei duas mil palavras em Inglês.
- Já memorizei duas mil palavras Inglesas.
- Eu já memorizei duas mil palavras Inglesas.
- Já memorizei duas mil palavras em Inglês.
- Eu já memorizei duas mil palavras em Inglês.

私は2000の英単語を暗記した。

Ou, em outras palavras,

Y染色体の問題は下半身に留まるとして

Corrija as palavras sublinhadas.

下線を引いた語を正しい形にしなさい。

Um dicionário define palavras.

辞書は単語を定義するものである。

Risca as palavras incorretas.

正しくない語は消しなさい。

Não encontro as palavras.

- 何と言ったら良いか分かりません。
- 私は言葉を失った。

- Por favor, anotem as minhas palavras.
- Por favor, anote as minhas palavras.

私のことばを注意して聞いてください。

E as palavras não saem.

言葉が出ません

Precisamos de ações, não palavras.

我々は言葉ではなく行動が必要なのだ。

Suas palavras vieram à mente.

彼の言葉が心に浮かんだ。

Todos precisam memorizar estas palavras.

全員がそれらの単語を暗記しなければならない。

Tom está fazendo palavras cruzadas.

トムはクロスワードパズルをしている。

Não tive palavras que dizer.

私はどうしても言葉が出なかった。

Suas duras palavras o feriram.

私のとげのある言葉が彼女を傷つけた。

Me encorajei com suas palavras.

- 彼の言葉に励まされた。
- 彼の言葉に勇気づけられた。

As palavras dele me surpreenderam.

彼の言葉に私は驚いた。

- Eu consigo digitar 50 palavras por minuto.
- Consigo digitar 50 palavras por minuto.

私は1分間50語タイプできます。

- Em outras palavras, ele é um preguiçoso.
- Em outras palavras, ele é preguiçoso.

いいかえれば、彼はなまけものだ。

- Muitas palavras inglesas são derivadas do latim.
- Muitas palavras inglesas derivam-se do latim.

- 多くの英単語はラテン語に由来する。
- 英語にはラテン語から来た語が多い。

Resuma esta passagem em 200 palavras.

200語以内でその文章を要約してください。

Procure as palavras em seu dicionário.

君の辞書でその単語を調べてみなさい。

Faltaram-me palavras no último minuto.

- 土壇場で言葉が旨く言えなかった。
- どたん場になって言葉が出てこなかった。
- いざというとき言葉がでてこない。

Ela acompanhou suas palavras com gestos.

- 彼女は身振りを交えて話をした。
- 彼女はジェスチャーを交えて話した。

Suas palavras me deixaram sem voz.

彼の言葉は、私の口をきけなくさせた。

Não fique nervoso por suas palavras.

彼の言葉に腹を立てるな。

Suas palavras criaram uma situação incômoda.

彼の言葉が困った事態を引き起こした。

Ele ainda acredita nas palavras dela.

彼はいまだに彼女の言葉を信じている。

Isto é um jogo de palavras.

これは駄洒落です。

Faltaram-me palavras em sua presença.

私は彼の前に出たら言葉が出なくなった。

Nós usamos palavras para nos comunicarmos.

私たちは言葉によって意志を伝える。

Há muitas palavras que não entendo.

分からない言葉がたくさんある。

Escreva essas palavras em seu caderno.

これらの語をノートに書きなさい。

Mesmo estas palavras desaparecerão um dia.

これらの言葉ですらいつか消えてしまいます。

Não há falsidade nas palavras dele.

彼の言葉には偽りが無い。

- Ele sempre usa palavras vulgares quando fica nervoso.
- Ele sempre usa palavras vulgares quando fica bravo.
- Ele sempre usa palavras grosseiras quando se irrita.

彼は怒るといつも下品な言葉を使う。

Esta frase tem ao todo sete palavras.

これは7語から成る文です。

Todas as palavras deste dicionário são importantes.

この辞書にある単語はすべて大切である。

Você tirou as palavras da minha boca.

- 君に僕が言おうとしていることを先にいわれてしまったな。
- ちょうど僕もそれがいいたかったんだよ。

Estou estarrecido. Você me deixa sem palavras.

もう呆れてものも言えないよ。

As palavras dele a levaram às lágrimas.

- 彼女は彼の言葉に感動してないた。
- 彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。

Ela teve que escolher suas palavras cuidadosamente.

彼女は自分の言葉を慎重に選ばなければならなかった。

Ele é um homem de poucas palavras.

- 彼は口数の少ない人だ。
- 彼は口数が少ない男だ。

Ele resolveu as palavras-cruzadas com facilidade.

彼はそのクロスワードパズルを簡単に解いた。

Não se deixe atingir por suas palavras.

彼の言葉に騙されるな。

Aprendo dez palavras novas todos os dias.

毎日10ずつ新しい単語を覚えている。

Escreva estas palavras novas em seu caderno.

これらの新出単語をノートに書きなさい。

Suas palavras fizeram-na chorar de emoção.

彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。

O professor escreveu palavras francesas no quadro.

先生は黒板にフランス語の単語を書いた。

Taro se concentrou em memorizar palavras inglesas.

太郎は英単語を暗記するのに集中した。

Preencha as lacunas com as palavras corretas.

空所を適当な言葉でうめなさい。

Ações falam mais alto do que palavras.

行動は言葉よりも雄弁である。

Não tenho palavras para agradecer a você.

何とお礼を申しあげてよいか分かりません。

Faça uma frase usando todas essas palavras.

- これらの語を各々使って文を作りなさい。
- それぞれの単語を使って文を作りなさい。

Eu não tenho palavras para te agradecer.

お礼の言葉もありません。

- Nunca escreva as palavras "borshtch" e "schi" em alemão!
- Jamais escreva as palavras ''bortsh'' e ''shchi'' em alemão.

"ボルシチ "と "シー"をドイツ語でぜったい書かないで!

- O significado das palavras pode mudar conforme o contexto.
- O significado das palavras pode mudar segundo o contexto.

言葉の意味は文脈によって変わりうる。

Em geral, o cérebro tenta decifrar as palavras,

通常であれば皆さんの脳は言葉を解析し

Você pode explicar isso com palavras mais simples?

どうかそれをもっと簡単なことばで説明してくださいませんか。

As palavras apareceriam na tela do computador dele.

それらの単語は彼のコンピューター・スクリーンに現れたのだった。

Há uma diferença sutil entre as duas palavras.

その2語の間には微妙な違いがある。

Ele disse as palavras em voz muito baixa.

彼のその言葉をとても小さな声で言った。

Você não precisa escrever mais de 400 palavras.

400語以上書く必要はない。

Eu não sei como interpretar as palavras dele.

彼の言葉をどう解釈していいのか分からない。

Ele sempre usa palavras vulgares quando fica bravo.

彼は怒るといつも下品な言葉を使う。

O professor escreveu palavras em francês na lousa.

先生は黒板にフランス語の単語を書いた。

As palavras eram de um idioma muito antigo.

その言葉は非常に古い言葉が起源であった。

Todos têm que aprender as palavras de cor.

全員がその単語を暗記しなければならない。

Coloque entre parênteses as palavras na forma abreviada.

カッコ内の言葉を短縮形にしなさい。

Ele memorizava dez palavras em inglês por dia.

彼は1日に英単語を10語覚えた。

- Não se faz necessário escrever mais do que 400 palavras.
- Não é necessário escrever mais do que 400 palavras.

400語以上書く必要はない。

Não há palavras para exprimir a dor que senti,

感じた痛みも混乱も 言葉では表し切れません

Não existem duas palavras que são idênticas em significado.

全く意味の等しい言葉はない。

Em outras palavras, ela se tornou uma boa esposa.

- 言い換えれば、彼女は良き女房になった。
- 言い換えれば、彼女は良き妻となった。

Nunca me ocorreu que minhas palavras pudessem magoá-la.

- 私の言葉が彼女を傷つけるとは考えもしなかった。
- 私が言ったことが彼女を傷つけるとは考えもつかなかった。

Usamos um dicionário para procurar o significado das palavras.

辞書はことばの意味を調べるのに使う。

Para mim é difícil transformar meus pensamentos em palavras.

- 私は自分の考えをことばにあらわすのがむずかしい。
- 自分の考えを言葉にするのは、私には難しい。
- 自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。

O significado das palavras pode mudar conforme o contexto.

言葉の意味は文脈によって変わりうる。

Nunca escreva as palavras "borshtch" e "schi" em alemão!

"ボルシチ "と "シー"をドイツ語でぜったい書かないで!

O dicionário contém cerca de meio milhão de palavras.

その事典は約50万語の単語を収めている。

Palavras não podem descrever o horror que eu senti.

私の経験した恐ろしさはとてもことばでは言い表せません。

Faltam-me palavras para descrever a beleza dessa paisagem.

私にはこの風景の美しさを言葉で表すことができない。

Palavras não podem descrever o horror o qual experenciei.

私が体験した恐怖は言葉では表現できません。

Não consegui explicar em palavras a beleza dessa paisagem.

その景色の美しさは言葉では表現できなかった。

- Não consigo pensar nas palavras certas para expressar meus agradecimentos.
- Eu não consigo pensar nas palavras certas para expressar meus agradecimentos.

感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。

Era impossível exprimir por meio de palavras a beleza dela.

- 彼女の美しさは言葉では表現できないほどだった。
- 彼女の美しさは言葉では言い表せないほどだった。

Em inglês, há muitas palavras que contêm letras não pronunciadas.

英語では多くの単語が発音しない文字を含んでいる。

O boi se pega pelo chifre, o homem pelas palavras.

牛は角により、人は言葉により捕まえられる。

- Isso é um jogo de palavras.
- Isto é um trocadilho.

これは駄洒落です。

As palavras do presidente foram ouvidas por todo o povo.

国民は大統領の言葉を聞きました。