Examples of using "Tanto" in a sentence and their french translations:
- Je t'aime tant !
- Je vous aime tant !
D'autant plus mal !
- Si tu le dis !
- Puisque tu le dis !
- Puisqu'il le dit !
- Puisqu'elle le dit !
- Puisqu'ils le disent !
- Puisqu'elles le disent !
- Puisque vous le dites !
- Cause toujours !
- N'importe quoi !
C'est encore mieux.
Ça m'est égal.
- Tellement de spam.
Et je suis tout poussiéreux.
Je n'en mérite pas tant.
- Ne crie pas tant !
- Ne criez pas tant !
Je n'ai plus de voix à force de crier.
Je t'aime tant.
Il ne fait pas si froid.
Je vous envie beaucoup.
Ne fais pas autant de bruit.
Ai-je tant changé ?
- Pourquoi tant de haine ?
- Pourquoi tant de haine ?
Il y a trop à faire !
Ma tête me fait si mal.
Il pleut et vente à la fois.
Tant mieux !
- Je n'en aurais rien à faire.
- Je m'en ficherais.
- Ça me serait égal.
- Je ne m'en préoccuperais pas.
- Vous avez tellement de potentiel.
- Tu as un si grand potentiel.
Tant mieux !
Cela s'est passé il y a très longtemps.
Mais il y a tellement de bruit
J'apprends tant de vous.
J'apprends tant de toi.
Je ne travaille pas tant que cela !
Plus de fromage, plus de trous. Plus de trous, moins de fromage. Donc : plus de fromage, moins de fromage.
- J'apprends tant de vous.
- J'apprends tant de toi.
Je n'étudie pas autant que je devrais.
Pas autant maintenant.
- Ne reste pas aussi longtemps.
- Ne restez pas aussi longtemps.
C'est complètement égal.
- Aidez-le autant que vous pouvez.
- Aide-le autant que tu peux.
- Je travaille autant que toi.
- Je travaille autant que vous.
Tu ne devrais pas fumer autant.
Tu peux parler tant que tu veux.
- Sers-t'en tant que tu en as besoin.
- Servez-vous-en tant que vous en avez besoin.
- Empoigne-s-en autant que tu en as besoin.
- Empoignez-en autant que vous en avez besoin.
Il n'étudie plus autant qu'il le faisait.
- Qu'est-ce qui t'a pris tant de temps ?
- Qu'est-ce qui vous a pris tant de temps ?
Je n'aurais pas dû manger autant.
- Comment as-tu perdu autant de poids ?
- Comment avez-vous perdu autant de poids ?
- Ne te fais pas tant de souci pour moi !
- Ne vous faites pas tant de souci pour moi !
- Ne vous souciez pas tant de moi !
- Ne te soucie pas tant de moi !
J'apprends tant de toi.
Il y a tant à apprendre, encore.
Ne vous souciez pas tant de moi !
Je ne veux pas attendre aussi longtemps.
Ne vous inquiétez pas comme ça.
Pourquoi bois-je autant ?
Comment êtes-vous venue en possession de tout cet argent ?
- Il reste encore tant à faire.
- Il y a encore tellement à faire.
Est-il nécessaire de faire autant de bruit ?
S'il en est ainsi, tant mieux !
Vous m'en avez donné tant.
Tu me manques tellement.
Je ne travaille pas tant que cela !
Vous pouvez parler tant que vous voulez.
J'ai encore tant à faire.
Tu le connais aussi bien que ça ?
Je travaille autant que toi.
Peu importe, mec.
Tu m'as beaucoup manqué.
A tel point que j'ai même lié
Je n'en ai pas autant besoin.
Je suis comme, d'accord, peu importe.
Je ne savais pas qu'il buvait autant.
Je n'y pense pas tant.
- Pourquoi aimes-tu autant les écureuils ?
- Pourquoi aimez-vous tant les écureuils ?
Aujourd'hui, tu peux manger autant que tu veux.
Tom ne travaille plus autant qu'il le faisait.
Tu n'aurais pas dû manger autant de glace.
D'où tient-elle cette connaissance sur les poissons ?
Impossible d'étudier avec autant de bruit !
- Tu m'as tellement manqué !
- Vous m'avez tellement manqué !
Ne mange pas autant. Tu vas engraisser.
Pourquoi aimes-tu tant Boston ?
- J'aime à la fois les chats et les chiens.
- J'aime et les chats et les chiens.
chez l'homme comme chez la femme,
Cela peut donc paraître une contradiction
Tant à manger, et si peu de temps.
Je voulais tellement partager avec toi
Alors, où Karun a-t-il gardé autant d'argent?
Ne mange pas autant. Tu vas engraisser.
Je n'ai jamais vu autant d'argent.
Pourquoi a-t-il demandé autant d'argent ?
Je n'ai jamais tant déploré mon ignorance.
Pourquoi me fais-tu si mal ?
Elle parle français et anglais.