Translation of "Prejudicar" in English

0.004 sec.

Examples of using "Prejudicar" in a sentence and their english translations:

Simplesmente vão te prejudicar

is just gonna hurt you

Para não prejudicar a natureza

not to harm the nature

Alguns países, muito menos prejudicar

some countries, let alone harm

- Prejudicar é mais fácil que ser útil.
- É mais fácil prejudicar do que ajudar.

It is easier to harm than to help.

A tempestade vai prejudicar as colheitas.

The storm will damage the crops.

- Eu nunca quis prejudicá-lo.
- Eu nunca queria lhe prejudicar.
- Eu nunca quis te prejudicar.

I would never want to harm you.

Isso vai prejudicar seus rankings no YouTube

That'll hurt your YouTube rankings

- Eu não quero te prejudicar.
- Não quero te ofender.
- Não penso em magoá-la.
- Não quero te prejudicar.

- I don't want to hurt you.
- I do not want to hurt you.

Isso vai te ajudar muito ou te prejudicar muito,

It'll either really help you, or it's gonna really hurt you

A inalação de ácido acético concentrado pode prejudicar os pulmões.

Inhaling concentrated acetic acid can harm your lungs.

Ei prejudicar os raios provenientes do sol Ei ano 10% menos

hey harm the rays coming from the sun hey year 10% less

Elas vão sair imediatamente da sua página e isso vai te prejudicar.

They're going to bounce right off your webpage, and it's going to hurt you.

Apenas fazendo a mesquita aqui sem prejudicar os valores islâmicos que eu quero

just making the mosque here without harming the Islamic values ​​I want

Essas coisas agora podem prejudicar você e fazer com que você seja penalizado.

That stuff now can hurt you and get you penalized.

"o que fizeste por amor está a prejudicar-me e a fazer-me sofrer.

"what you did out of love is harming me, and it's hurting me.

A mais pérfida maneira de prejudicar uma causa é defendê-la intencionalmente com más razões.

The most perfidious way of harming a cause consists of defending it deliberately with faulty arguments.

Há uma lâmpada que você queima desnecessariamente naquela casa, ou mesmo isso irá prejudicar seu estado.

There is a lamp that you burn unnecessarily in that house, or even that will hurt your state.

Será que a proibição do inglês no parlamento favoreceria ou iria prejudicar a democracia na Índia?

Would banning English in Parliament foster or damage India's democracy?

A forma mais traiçoeira de prejudicar uma causa consiste em defendê-la por argumentos falhos deliberadamente.

The most perfidious way of harming a cause consists of defending it deliberately with faulty arguments.

Olhar diretamente para o sol sem proteção adequada dos olhos pode prejudicar muito gravemente a vista ou até causar cegueira.

Looking directly at the sun without adequate eye protection can very seriously damage the eyes or even cause blindness.

"Mas quando vais devolvê-lo?" "Depois que eu tiver copiado o contexto de três ou quatro lições." "Ande rápido, pois, para não prejudicar meus estudos." "Serei rápido."

"But when will you return?" "When I have written out my notes for three or four lessons." "Hurry, then so you don't get in the way of my studies." "I will hurry."

Então replicou aquele que tinha direito de resgate: Assim não posso exercer o resgate, pois não quero prejudicar meu patrimônio. Usa tu em teu favor o meu direito de resgate, pois eu não posso exercê-lo.

The near kinsman said, "I can't redeem it for myself, lest I endanger my own inheritance. Take my right of redemption for yourself; for I can't redeem it."

As vítimas foram homens, mulheres e crianças inocentes dos Estados Unidos e muitas outras nações que não tinham feito nada para prejudicar ninguém. E mesmo assim, Al Qaeda escolheu assassinar impiedosamente essas pessoas, reclamou o crédito pelo ataque, inclusive agora consigna sua determinação de assassinar a escalas massivas.

The victims were innocent men, women and children from America and many other nations who had done nothing to harm anybody. And yet Al Qaeda chose to ruthlessly murder these people, claimed credit for the attack, and even now states their determination to kill on a massive scale.

- Não quero machucá-la.
- Não quero machucá-lo.
- Não penso em magoá-la.
- Eu não quero te machucar.
- Não te quero fazer mal.
- Não pretendo ferir-te.
- Não tenho a intenção de ofendê-la.
- Eu não quero prejudicá-la.
- Não vos quero causar danos.
- Não desejo ofender-vos.
- Não é minha intenção ferir vocês.
- Não é meu intuito prejudicar vocês.
- Não estou pensando em lhes causar danos.
- Eu não estou querendo feri-los.
- Não tenciono magoá-las.
- Não quero fazer mal ao senhor.
- Não é minha intenção ofender a senhora.
- Não pretendo afligir os senhores.
- Não tenho o intuito de prejudicar as senhoras.
- Não estou querendo causar-lhes danos.
- Não estou pretendendo fazer-lhes mal.

- I don't want to hurt you.
- I do not want to hurt you.