Translation of "Simplesmente" in English

0.011 sec.

Examples of using "Simplesmente" in a sentence and their english translations:

Simplesmente esqueça.

Just forget it.

Simplesmente desapareceu.

- It just disappeared.
- It just vanished.

Simplesmente pare.

Just stop.

- Simplesmente não entendo.
- Simplesmente não entendo isso.

I just don't get it.

- Simplesmente não posso fazê-lo.
- Simplesmente não posso.

I just can't do it.

Simplesmente não sei.

I just don't know.

Estou simplesmente esgotado.

I'm incredibly tired.

Simplesmente o ignore.

Just ignore him.

Simplesmente não funciona.

- That won't work.
- It doesn't work.
- It wouldn't work.
- That doesn't work.
- This won't work.
- It just doesn't work.
- It just won't work.
- It won't work out.
- This isn't going to work.
- That's not going to work.
- This is not going to work.
- This can't work.
- That just wouldn't work.
- It isn't going to work.

Simplesmente não sabemos.

We just don't know.

Simplesmente não entendo.

I just don't get it.

Continue simplesmente sorrindo.

Just keep smiling.

Fadil simplesmente desapareceu.

Fadil just disappeared.

É simplesmente isto.

It is simply this.

simplesmente tente melhorar.

just try to improve.

- Podemos simplesmente esquecer isso?
- Nós podemos simplesmente esquecer isso?

Can we just drop this?

- Não posso simplesmente fugir?
- Eu não posso simplesmente fugir?

Can't I just run away?

- Eu não posso simplesmente desistir.
- Não posso simplesmente desistir.

I can't simply give up.

- Eu simplesmente não entendo isso.
- Simplesmente não entendo isso.

I just don't get it.

- Simplesmente não faz sentido nenhum.
- Isso simplesmente não faz sentido.

It just makes no sense.

simplesmente não é verdade.

true.

Sinto-me simplesmente bem.

I feel just fine.

Você é simplesmente insuportável!

You are simply unbearable!

É simplesmente uma brincadeira.

- I am only joking.
- It's merely a joke.
- I'm just kidding.
- I'm only joking.
- I'm just joking.
- I'm only kidding.
- I am just kidding.
- Only joking.
- I'm only pulling your leg.

Você está simplesmente deslumbrante.

You look absolutely gorgeous.

Simplesmente não estou pronto.

I'm just not ready.

Eu simplesmente não sei.

I simply don't know.

Isto é simplesmente incrível.

This is simply amazing.

Eu simplesmente faria isso.

I just might do that.

Eu simplesmente o convidei.

I simply invited him.

Eu simplesmente continuei correndo.

I just kept running.

Tom foi simplesmente desagradável.

Tom was simply awful.

Tom foi simplesmente estúpido.

Tom was just being silly.

Sami é simplesmente imprevisível.

Sami is just unpredictable.

Layla é simplesmente intolerável.

Layla is simply unbearable.

Simplesmente não funciona assim.

It simply doesn't work that way.

Eu tentaria simplesmente pagar

So what I would do is just try to put a

simplesmente vão te prejudicar

is just gonna hurt you

E é simplesmente incrível.

and it's just amazing.

Você simplesmente os ignoraria.

You'd just ignore 'em. - No, of course not.

simplesmente se espalhadndo rapidamente?

just spreading like a wildfire?

simplesmente criando conteúdo viral

just creating the viral content

Simplesmente não vai acontecer.

It's just not gonna happen.

- Simplesmente não consigo fazer isso aqui.
- Simplesmente não posso fazer isso aqui.

I just can't do that here.

Isso é simplesmente um engano.

That's a mere mistake.

Simplesmente não consigo me decidir.

I just can't make up my mind.

Isso simplesmente não é verdade.

This is simply not true.

Eu simplesmente deixaria isso aqui.

I'll just leave this here.

Você é simplesmente o melhor!

You're simply the best!

Eu simplesmente não entendo isso.

- I just don't get it.
- I just don't understand it.
- I simply don't understand it.

Esse modelo simplesmente não funciona.

This model doesn’t work.

Eu simplesmente não tenho tempo.

I simply don't have the time.

Eles simplesmente não entendem isso.

They just don't get it.

Simplesmente estou planejando com antecedência.

I'm simply planning ahead.

Nós simplesmente não acreditamos nisso.

We just don't believe it.

Eu simplesmente não sabia como.

I just didn't know how.

Algumas pessoas são simplesmente bizarras.

Some people are just weird.

Eu simplesmente não te amo.

I simply don't love you.

Dito isso, ele, simplesmente, desapareceu.

Having said that, he simply disappeared.

Este filme é simplesmente fantástico.

This movie is just great.

Simplesmente temos de fazer algo.

We've just got to do something.

Simplesmente temos de continuar trabalhando.

We've just got to keep working.

Eu não posso simplesmente desistir.

I can't simply give up.

Tom simplesmente continuou fazendo aquilo.

Tom just kept doing that.

Eu simplesmente desmaiei. Só isso!

I just fainted. That's all.

Tom estava simplesmente sendo Tom.

Tom was just being Tom.

Você simplesmente vai para Amazon

You're like no, I'm gonna go to Amazon

Flippa, Empire Flippers, e simplesmente

go to like Flippa, Empire Flippers, and just

Muito dinheiro. Você pode simplesmente

a lot of money, you can just go

Porque isso é simplesmente sobrecarregante,

'cause that's just overwhelming,

Que simplesmente não monetizam bem.

that just don't monetize well.

- O principal é simplesmente olhar

- I mean the biggest is really just looking

- Simplesmente acredite em você mesmo.

- Just believe in yourself.

simplesmente deixe um comentário abaixo

just leave a comment below

As pessoas vão simplesmente sair.

They're just gonna bounce back and exit.

simplesmente deixe um comentário abaixo.

just leave a comment below.

Agora, não jogue elas simplesmente

Now don't just shove them in

- Eu simplesmente não sei o que dizer...
- Simplesmente não sei o que dizer...

I simply don't know what to say...

- Eu simplesmente não sei o que dizer...
- Simplesmente não sei o que dizer.

- I'm at a loss for words.
- I just don't know what to say.

- Eu simplesmente não sei o que fazer.
- Simplesmente não sei o que fazer.

I just don't know what to do.

- Eu simplesmente não o estou compreendendo mais.
- Eu simplesmente não a estou compreendendo mais.

I just don't understand you anymore.

Simplesmente ser é bom o suficiente.

Just being is good enough.

Nem melhor, nem pior, simplesmente diferente.

No better, no worse, just different.

Nós não podemos simplesmente ignorar isso.

We can't just ignore that.

Desculpe, eu simplesmente não consigo lembrar.

I'm sorry, I just can't remember.

Que simplesmente permaneças tal qual és.

- Just stay as you are.
- Just stay the way you are.

Simplesmente não sei o que fazer.

I just don't know what to do.

Eu simplesmente preciso do seu amor.

I simply need your love.

Simplesmente use o meu, por enquanto.

Just use mine for now.

Ontem simplesmente não pude ir trabalhar.

Yesterday, I simply couldn't go to work.

Eu não posso simplesmente ir embora.

- I can't just walk away.
- I can't just leave.

Nós simplesmente não conseguimos fazê-lo.

We just couldn't do that.