Translation of "Natureza" in English

0.014 sec.

Examples of using "Natureza" in a sentence and their english translations:

- Adoro a natureza.
- Eu amo a natureza.

- I love mother nature.
- I love nature.

Adoro a natureza.

- I love nature.
- I adore nature.

Tudo na Natureza contém todas as forças da Natureza.

Everything in Nature contains all the powers of Nature.

- A natureza não conhece limites.
- A natureza não conhece fronteiras.

Nature knows no boundaries.

A natureza se limpa

Nature cleans itself

A natureza é impressionante.

Nature is awesome.

A natureza é assustadora.

Nature is scary.

Você ama a natureza?

Do you love nature?

Eu adoro a natureza.

I love nature.

Tom ama a natureza.

Tom loves nature.

Amo a mãe natureza.

I love mother nature.

A natureza está mudando.

Nature is changing.

A natureza é bela.

Nature is beautiful.

A natureza é cruel.

Nature is cruel.

A natureza é fascinante.

Nature is fascinating.

Vamos deixar a natureza trabalhar.

Okay, let's let nature do its work. Ugh.

Para não prejudicar a natureza

not to harm the nature

E qualquer planta na natureza

and any plant in nature

A natureza sempre se renova

Nature always renews itself

Ela é curiosa por natureza.

She's inquisitive by nature.

A natureza não dá saltos.

Nature does not make jumps.

A Mãe Natureza é generosa.

Mother Nature is generous.

Ela é gentil por natureza.

She is kindhearted by nature.

Ele é bom por natureza.

He's good by nature.

Ela é reservada por natureza.

She is reserved by nature.

A Mãe Natureza é bela.

Mother Nature is beautiful.

Casos desta natureza estão diminuindo.

Cases of this nature are decreasing.

Tom é curioso por natureza.

Tom is inquisitive by nature.

- Os humanos são preguiçosos por natureza.
- O ser humano é preguiçoso por natureza.

Humans are naturally lazy.

- Eu sou maioritariamente pessimista por natureza.
- Por natureza eu sou, mais que tudo, pessimista.

I am by nature majorly pessimistic.

Apenas 14 000 permanecem na natureza.

Only 14,000 remain in the wild.

O macaco é inteligente por natureza.

The male ape is intelligent by nature.

A vida é, por natureza, cíclica.

Life's nature is cyclic.

A natureza da vida é inexplicável.

Life's nature is inexplicable.

A natureza é cheia de mistérios.

- Nature is full of mystery.
- Life is full of mysteries.

O homem é parte da natureza.

Man is part of nature.

Quero ser um fotógrafo da natureza.

I want to be a nature photographer.

O hábito é uma segunda natureza.

Habit is a second nature.

Algumas garotas são bonitas por natureza.

Some girls are naturally pretty.

Qual é a verdadeira natureza humana?

What is the real human nature?

Erros desta natureza passam facilmente despercebidos.

Mistakes like these are easily overlooked.

Eu sou maioritariamente pessimista por natureza.

I am by nature majorly pessimistic.

A mãe natureza pode ser violenta.

Mother Nature can be fierce.

Às vezes, na natureza, há reviravoltas inesperadas.

[Bear] Sometimes in the wild, things take an unexpected turn.

Normalmente, na natureza, isto é mau sinal.

That generally, in nature, is a bad sign.

Esses animais não podem viver na natureza

those animals can't live in nature

É tão importante para a natureza que

It is so important for nature that it

Ele é um sujeito gentil por natureza.

He is by nature a kind fellow.

Que é a arte? A natureza concentrada.

What is art? Nature concentrated.

Devemos conservar a natureza em bom estado.

We must keep nature in good condition.

Ele é por natureza uma pessoa generosa.

He is by nature a generous person.

A natureza nunca quebra suas próprias leis.

Nature never breaks her own laws.

Verde significa natureza, gentil, legal e orgânico,

Green means nature and kind and nice and organic,

- Eu desejaria abandonar a cidade e redescobrir a natureza.
- Gostaria de deixar a cidade e redescobrir a natureza.

I'd like to leave the city and rediscover nature.

Ele sabe que não são assassinos por natureza.

he knows they are not natural born killers.

Na natureza, abrigam-se em cavidades nas árvores.

In the wild, they roost in tree hollows.

A minha admiração pela natureza é tal que,

[Pepe] My awe for nature is such that,

Mas lembre-se, mesmo para inseticidas da natureza

But remember, even for insecticides for nature

É uma boa ideia, mas diga à natureza.

It's a good idea, but tell that to nature.

O homem é um animal social por natureza.

Man is a social animal by nature.

Muitos poetas escrevem sobre as belezas da natureza.

Many poets write about the beauties of nature.

Os japoneses vivem em harmonia com a natureza.

The Japanese live in harmony with nature.

Gosto de estar em contato com a natureza.

I love to be in nature.

A Natureza sempre exibe as cores do espírito.

Nature always wears the colors of the spirit.

A lei nasce do desespero da natureza humana.

Law is born from despair of human nature.

O homem é por natureza um animal político.

Man is by nature a political animal.

A natureza fornece tudo o que eu preciso.

Nature provides all that I need.

A arte é uma harmonia paralela à natureza.

Art is a harmony that runs parallel to nature.

Não se pode contrariar as leis da natureza.

You can't go against the laws of nature.

Vamos subir à árvore ou procurar pistas na natureza?

Climb the tree? Or do I look around in nature for clues?

Quando a natureza nos dá comida, devemos aproveitá-la.

[Bear] When the wild presents you an opportunity for food, you take it!

Fornece a partir de frutas que encontra na natureza

Provides from fruits that it finds in nature

Pode ser a vingança de nossos danos à natureza

it can be the revenge of our damage to nature

Gostaria de deixar a cidade e redescobrir a natureza.

I'd like to leave the city and rediscover nature.

- Ela é reservada por natureza.
- Ela é naturalmente circunspecta.

She is reserved by nature.

O amor é a natureza de Deus em ação.

Love is God's nature in action.

- Ele é gente boa.
- Ele tem uma natureza boa.

He is good-natured.

Esta cidade foi destruída pela brutal força da natureza.

The city was ruined by the brutal force of nature.

Ninguém é capaz de prever a cólera da natureza.

No one is capable of predicting the rage of nature.