Translation of "Lhe" in Italian

0.012 sec.

Examples of using "Lhe" in a sentence and their italian translations:

- Eu lhe contei.
- Eu lhe disse.

- Gliel'ho detto.
- Io gliel'ho detto.
- Glielo dissi.
- Io glielo dissi.

- Nós lhe dissemos.
- Nós lhe contamos.

- L'abbiamo detto a lei.
- Noi l'abbiamo detto a lei.
- Lo abbiamo detto a lei.
- Noi lo abbiamo detto a lei.

- Devolvi-lhe seu livro.
- Devolvi-lhe o livro.

Gli ho restituito il suo libro.

- Você devia agradecer-lhe.
- Vocês deveriam agradecer-lhe.

- Dovresti ringraziarlo.
- Dovreste ringraziarlo.
- Dovrebbe ringraziarlo.

- Perguntaram-lhe.
- Elas o perguntaram.
- Eles lhe perguntaram.

- L'hanno chiesto a lui.
- Lo chiesero a lui.

- Eles lhe ofereceram trabalho?
- Eles lhe ofereceram emprego?

- Ti hanno offerto un lavoro?
- Ti hanno offerto un impiego?
- Vi hanno offerto un lavoro?
- Vi hanno offerto un impiego?
- Le hanno offerto un lavoro?
- Le hanno offerto un impiego?

- Deu-lhe um bolo.
- Deu-lhe uma bofetada.

- Gli ha dato uno schiaffo in faccia.
- Gli diede uno schiaffo in faccia.

- Diga-lhe que espere.
- Diga-lhe para esperar.

- Digli di aspettare.
- Ditegli di aspettare.
- Gli dica di aspettare.

Agradeço-lhe muito.

- Ti ringrazio molto.
- Vi ringrazio molto
- La ringrazio molto.

Falta-lhe experiência.

- Manca di esperienza.
- Lui manca di esperienza.

Escreva-lhe imediatamente!

Scrivigli immediatamente!

Tentei escrever-lhe.

Ho provato a scrivergli.

Vou perguntar-lhe.

Lo chiederò a lui.

Dê-lhe tempo.

Dagli tempo.

Falta-lhe motivação.

- Gli manca la motivazione.
- A lui manca la motivazione.

Falta-lhe disciplina.

Gli manca la disciplina.

Não lhe perguntei.

Non l'ho chiesto a lei.

Quem lhe contou?

Chi gliel'ha detto?

Ela lhe obedece.

Lei gli obbedisce.

- Eu lhe dou minha palavra.
- Dou-lhe minha palavra.

- Ti do la mia parola.
- Vi do la mia parola.
- Le do la mia parola.

- Ela lhe entregou um livro.
- Ela lhe deu um livro.

- Gli ha dato un libro.
- Lei gli ha dato un libro.
- Gli diede un libro.
- Lei gli diede un libro.

Repetidamente, elas fogem-lhe.

Le sfuggono più e più volte.

Dê-lhe uma boneca.

- Dalle una bambola.
- Le dia una bambola.
- Datele una bambola.

Diga-lhe que venha.

Digli di venire.

A hora lhe convém?

- L'ora ti va bene?
- L'ora vi va bene?
- L'ora le va bene?

Devo-lhe 1000 dólares.

Gli devo 1000 dollari.

Faça como lhe dizem.

- Fai come ti è stato detto.
- Fate come vi è stato detto.
- Faccia come le è stato detto.

Como podemos agradecer-lhe?

- Come possiamo ringraziarti?
- Come possiamo ringraziarvi?
- Come possiamo ringraziarla?

Eu não lhe direi.

- Non te lo dico.
- Io non te lo dico.

E ninguém lhe ajudou?

- E nessuno vi ha aiutati?
- E nessuno ti ha aiutato?

Devo-lhe a vida.

Gli devo la mia vita.

Emprestei-lhe uma revista.

Gli ho prestato una rivista.

Devo-lhe 50.000 ienes.

Gli devo 50.000 yen.

Qual olho lhe dói?

- Quale occhio ti fa male?
- Quale occhio le fa male?

Trago-lhe boas notícias.

Ti porto una buona notizia.

Darei-lhe o livro.

- Ti darò il libro.
- Vi darò il libro.
- Le darò il libro.
- Io ti darò il libro.
- Io vi darò il libro.
- Io le darò il libro.

Quem lhe disse isso?

- Chi gliel'ha detto?
- Chi glielo ha detto?

Seus pais lhe odeiam.

I suoi genitori lo odiano.

Disse-lhe que parasse.

- Le ho detto di fermarsi.
- Le dissi di fermarsi.

lhe resta esperar.

Non ti resta che aspettare.

Ela lhe dá arrepios.

- Lei gli fa orrore.
- Gli fa orrore.

Ela sussurrou-lhe algo.

- Gli ha sussurrato qualcosa.
- Lei gli ha sussurrato qualcosa.
- Gli sussurrò qualcosa.
- Lei gli sussurrò qualcosa.

Apresento-lhe meu irmão.

Ti presento mio fratello.

Devolvi-lhe seu livro.

- Gli ho ridato il libro.
- Gli ridiedi il libro.
- Gli ho restituito il libro.
- Gli restituii il libro.

Quero lhe dar isto.

Le voglio dare questo.

Eu já lhe paguei.

L'ho già pagato.

- Eu lhe perguntei sobre o acidente.
- Perguntei-lhe acerca do acidente.

Gli ho chiesto dell'incidente.

- Ela lhe falou a meu respeito?
- Ela lhe falou sobre mim?

Lei ti ha parlato di me?

- Ele lhe falou a meu respeito?
- Ele lhe falou sobre mim?

Lui ti ha parlato di me?

Tentei explicar-lhe os exercícios de álgebra, mas entrou-lhe por uma orelha e saiu-lhe pela outra.

Ho provato a spiegargli i compiti di algebra ma gli è entrato da un orecchio ed è uscito dall'altro.

- Pedi-lhe que começasse de uma vez.
- Pedi-lhe que começasse imediatamente.

- Gli ho chiesto di iniziare subito.
- Gli chiesi di iniziare subito.

Eu não estou lhe pedindo um favor, estou lhe oferecendo um emprego.

Non ti sto chiedendo un favore, ti sto offrendo un lavoro.

Se isso não lhe agrada agora, não vai lhe agradar nem depois.

Se non ti piace adesso, non ti piacerà nemmeno dopo.

- Não lhe perguntem quem ele é.
- Não lhe pergunte quem ele é.

- Non chiedergli chi è.
- Non gli chieda chi è.
- Non chiedetegli chi è.

- Você entende o que eu lhe digo?
- Você entende o que estou lhe dizendo?
- Compreende o que estou lhe dizendo?

- Capisci quello che ti dico?
- Capisci quel che ti dico?
- Capisce quel che le dico?
- Capisce quello che le dico?
- Capite quel che vi dico?
- Capite quello che vi dico?

Vou tirar-lhe umas aparas.

Ne taglio via un po'.

Devo-lhe o meu sucesso.

- Gli devo il mio successo.
- Io gli devo il mio successo.

Pedi-lhe que o fizesse.

- Io gli ho chiesto di farlo.
- Gli ho chiesto di farlo.
- Gli chiesi di farlo.
- Io gli chiesi di farlo.

Eu lhe mostrei meu quarto.

Le ho mostrato la mia stanza.

Não sei como agradecer-lhe.

Io non so come ringraziarti.

Desejo-lhe tudo de bom.

- Ti auguro il meglio.
- Vi auguro il meglio.
- Le auguro il meglio.

Ele tomou-lhe a mão.

- Le ha dato la mano.
- La prese per mano.

Eu não lhe pedi nada.

- Non gli ho chiesto niente.
- Io non gli ho chiesto niente.
- Non gli ho chiesto nulla.
- Io non gli ho chiesto nulla.

Acredite, eu queria lhe ajudar.

Mi creda, volevo aiutarla.

Agradeci-lhe o belo presente.

- L'ho ringraziato per il bel regalo.
- Io l'ho ringraziato per il bel regalo.
- Lo ringraziai per il bel regalo.
- Io lo ringraziai per il bel regalo.

Desejo-lhe todo o sucesso.

Ti auguro ogni successo.

Vou dar-lhe uma mão.

- Ti darò una mano.
- Vi darò una mano.
- Le darò una mano.
- Io le darò una mano.
- Io ti darò una mano.
- Io vi darò una mano.

Mostrei-lhe o meu quarto.

- Gli ho mostrato la mia camera.
- Gli ho mostrato la mia stanza.

Queríamos desejar-lhe boa sorte.

- Volevamo augurarti buona fortuna.
- Volevamo augurarvi buona fortuna.
- Volevamo augurarle buona fortuna.

Disse-lhe que a queria.

- Le ha detto che la amava.
- Le disse che la amava.

Eu lhe devo uma cerveja.

- Ti devo una birra.
- Vi devo una birra.
- Le devo una birra.

Ela deu-lhe um relógio.

- Gli diede un orologio.
- Gli ha dato un orologio.

Dei-lhe o meu endereço.

Gli diedi il mio indirizzo.

Este sobretudo lhe serve perfeitamente.

Questo cappotto ti va perfettamente.

Ele lhe deu o livro.

Lui gli ha dato il libro.

Comida enlatada não lhe interessa.

- Il cibo in scatola non le interessa.
- Non le interessa il cibo in scatola.
- A lei non interessa il cibo in scatola.

Apresento-lhe o meu irmão.

Ti presento mio fratello.

Devo lhe mandar mais sentenças?

- Dovrei mandarti più frasi?
- Dovrei mandarvi più frasi?
- Dovrei mandarle più frasi?

Nunca lhe prometi coisa alguma.

- Non ti ho mai promesso nulla.
- Non ti ho mai promesso niente.

Estou lhe dizendo isso confidencialmente.

- Ti sto dicendo questo in modo confidenziale.
- Vi sto dicendo questo in modo confidenziale.
- Le sto dicendo questo in modo confidenziale.

Ela mostrou-lhe a foto.

- Gli ha mostrato la foto.
- Lei gli ha mostrato la foto.
- Gli mostrò la foto.
- Lei gli mostrò la foto.
- Gli ha mostrato la fotografia.
- Lei gli ha mostrato la fotografia.
- Gli mostrò la fotografia.
- Lei gli mostrò la fotografia.

Eu lhe trouxe um presente.

Ti ho portato un regalo.

Vamos lhe enviar um cartão.

Gli manderemo una cartolina.

Penso que lhe deverias perguntar.

- Penso che dovresti chiederglielo.
- Penso che dovreste chiederglielo.
- Penso che dovrebbe chiederglielo.
- Penso che dovresti chiederlo a lui.
- Penso che dovreste chiederlo a lui.
- Penso che dovrebbe chiederlo a lui.

Quem lhe entregou a carta?

Chi ti ha dato la lettera?

Eu não lhe prometerei nada.

- Non ti prometterò niente.
- Non ti prometterò nulla.
- Non vi prometterò niente.
- Non vi prometterò nulla.
- Non le prometterò niente.
- Non le prometterò nulla.

- Eu te agradeço.
- Agradeço-lhe.

- Ti ringrazio.
- Io ti ringrazio.

Eu lhe dou minha palavra.

Ti do la mia parola.

Ela lhe fez uma massagem.

- Lei gli ha fatto un massaggio.
- Gli ha fatto un massaggio.
- Gli fece un massaggio.
- Lei gli fece un massaggio.

Ela lhe suplicou que ficasse.

- Lo ha supplicato di restare.
- Lei lo ha supplicato di restare.
- Lo ha supplicato di rimanere.
- Lei lo ha supplicato di rimanere.
- Lo supplicò di restare.
- Lei lo supplicò di restare.
- Lo supplicò di rimanere.
- Lei lo supplicò di rimanere.

Ela lhe contou uma piada.

- Gli ha raccontato una barzelletta.
- Lei gli ha raccontato una barzelletta.
- Gli raccontò una barzelletta.
- Lei gli raccontò una barzelletta.

Ela lhe disse para parar.

- Gli ha detto di fermarsi.
- Gli disse di fermarsi.