Translation of "Lhe" in Turkish

0.011 sec.

Examples of using "Lhe" in a sentence and their turkish translations:

- Eles lhe disseram.
- Eles lhe contaram.
- Elas lhe disseram.
- Elas lhe contaram.

Onlar ona söyledi.

- Eu lhe contei.
- Eu lhe disse.

Ona söyledim.

- Maria lhe contou.
- Maria lhe disse.

Mary ona söyledi.

- Nós lhe dissemos.
- Nós lhe contamos.

Biz ona söyledik.

- Ela lhe disse.
- Ela lhe contou.

O ona söyledi.

- Ele lhe contou.
- Ele lhe disse.

O ona söyledi.

Eu lhe prometi enviar-lhe uma carta.

Ben ona bir mektup göndereceğime söz verdim.

- Você devia agradecer-lhe.
- Vocês deveriam agradecer-lhe.

Ona teşekkür etmelisin.

- Perguntaram-lhe.
- Elas o perguntaram.
- Eles lhe perguntaram.

Ona soru sordular.

- Você vai lhe contar?
- Você vai lhe dizer?

Ona söyleyecek misin?

- Eles lhe ofereceram trabalho?
- Eles lhe ofereceram emprego?

Onlar sana bir iş teklif etti mi?

- Deu-lhe um bolo.
- Deu-lhe uma bofetada.

Onun yüzüne bir tokat attı.

- Diga-lhe que espere.
- Diga-lhe para esperar.

Ona beklemesini söyle.

Posso pagar-lhe?

Ödeyebilir miyim?

Não lhe obedeça.

Ona itaat etmeyin.

Falta-lhe experiência.

O deneyimden yoksundur.

Lhe faltaram palavras.

Kelimeler onu anlatmaya yetersiz kaldı.

Escreva-lhe imediatamente!

Ona hemen yaz!

Tentei escrever-lhe.

Ona yazmaya çalıştım.

Vou perguntar-lhe.

Ona soracağım.

Cochichou-lhe algo.

O, ona bir şey fısıldadı.

Dê-lhe tempo.

Ona zaman verin.

Devo-lhe desculpas.

Sana bir özür borçluyum.

Não lhe perguntei.

Ben ona sormadım.

Quem lhe contou?

Sana kim söyledi?

Alguém lhe roubou?

Birisi seni soydu mu?

Ela lhe obedece.

O ona itaat eder.

Falta-lhe motivação.

O motivasyondan yoksundur.

Desejamos-lhe sorte.

Sana şans diliyoruz.

- Roubaram-lhe o porta-moedas.
- Roubaram-lhe o moedeiro.

O el çantasını çaldırdı.

- Eu lhe dou minha palavra.
- Dou-lhe minha palavra.

Sana söz veriyorum.

- Eu lhe entregarei uma receita.
- Eu lhe darei uma receita.

Sana bir yemek tarifi vereceğim.

- Ela lhe entregou um livro.
- Ela lhe deu um livro.

Ona bir kitap verdi.

- Ela lhe entregou o dinheiro.
- Ela deu-lhe o dinheiro.

O ona para verdi.

Eu lhe prometo que não farei nada para lhe machucar.

Sana zarar vermek için bir şey yapmayacağıma sana söz veriyorum.

- Ele lhe deu um beijo.
- Ela lhe deu um beijo.

Ona bir öpücük verdi.

- Causa-lhe problemas? - Muitos.

-İş ağır mı? -Çok ağır.

Repetidamente, elas fogem-lhe.

Ama her seferinde elinden kaçtılar.

Eu não lhe direi.

Sana söylemeyeceğim.

Dê-lhe uma boneca.

- Ona bir oyuncak verin.
- Ona bir kavırçak ver.
- Ona bir kavırçak verin.

Mandei-lhe uma carta.

Sana bir mektup gönderdim.

A hora lhe convém?

Saat sana uyuyor mu?

Devo-lhe 1000 dólares.

Ona 1000 dolar borçluyum.

Faça como lhe dizem.

Sana söylenildiği gibi yap.

Devo-lhe 10 dólares.

Ona on dolar borçluyum.

Comprei-lhe uma gravata.

Ona bir kravat aldım.

Dá-lhe uma vassourada!

Ona süpürgeyle vur!

Como podemos agradecer-lhe?

- Size nasıl teşekkür edebiliriz?
- Sana nasıl teşekkür edebiliriz?

Quero agradecer-lhe novamente.

- Sana tekrar teşekkür etmek istiyorum.
- Size tekrar teşekkür etmek istiyorum.

Eu lhe trouxe algo.

Sana bir şey getirdim.

Isso lhe sugere algo?

- Bu sana bir şey öneriyor mu?
- Bu sana bir fikir veriyor mu?

Tom pode lhe aconselhar.

- Tom size öğüt verebilir.
- Tom sana tavsiyede bulunabilir.

Doía-lhe a cabeça.

Başı ağrıyordu.

Devo-lhe a vida.

Ona hayatımı borçluyum.

O que lhe aconteceu?

Sana ne oldu?

Devo-lhe 50.000 ienes.

Ona 50.000 yen borçluyum.

Qual olho lhe dói?

Hangi gözün ağrıyor?

Darei-lhe o livro.

Sana kitabı vereceğim.

Eu lhe trouxe comida.

Sana biraz yiyecek getirdim.

Quem lhe disse isso?

Onu ona kim söyledi?

Devo-lhe por isso.

Sana bunun için borçluyum.

Disse-lhe que parasse.

- Ona durmasını söyledim.
- Durmasını söyledim.

Ela lhe dá arrepios.

O, onu ürpertiyor.

Ela sussurrou-lhe algo.

O, ona bir şey fısıldadı.

Desejo-lhe o mesmo.

Sana aynısını diliyorum.

Trar-lhe-ei felicidade.

Sana mutluluk getireceğim.

Quanto lhe deve Fadil?

Fadıl sana ne kadar borçlu?

Ninguém lhe dará ouvidos.

Kimse seni dinlemeyecek.

- Ele lhe disse cara a cara.
- Ele lhe disse face a face.
- Ele lhe disse frente a frente.

Doğrudan yüzüne söylemiş.

- Ele lhe perguntou se era Jane.
- Ela lhe perguntou se era Jane.

O, ona Jane olup olmadığını sordu.

- Pedi-lhe que começasse de uma vez.
- Pedi-lhe que começasse imediatamente.

Onun derhal başlamasını rica ettim.

- Você precisa ensinar-lhe uma lição!
- Você deve ministrar-lhe uma lição!

Ona bir ders öğretmen gerekiyor.

- Quem lhe ensinou a falar francês?
- Quem lhe ensinou a falar Francês?

Nasıl Fransızca konuşulacağını sana kim öğretti?

- Não lhe perguntem quem ele é.
- Não lhe pergunte quem ele é.

Ona kim olduğunu sorma.

- Eu já te avisei.
- Eu já lhe avisei.
- Eu já lhe adverti.

Seni daha önce uyarmıştım.

- Você entende o que eu lhe digo?
- Você entende o que estou lhe dizendo?
- Compreende o que estou lhe dizendo?

Sana ne dediğimi anlıyor musun?

Vou tirar-lhe umas aparas.

Kabukları soyalım.

Dar-lhe uma mão amiga

ona yardım elini uzatın

Posso dar-lhe uma palavrinha?

Bana birkaç dakika ayırabilir misin?

Pedi-lhe que o fizesse.

Ona onu yapmasını rica ettim.

Ainda não posso lhe dizer.

Henüz sana söyleyemem.

Ela infernizou-lhe a vida.

Onu azarladı.

Desejo-lhe tudo de bom.

- Her şey gönlünüzce olsun.
- Hepinize en iyisini diliyorum.

Ele tomou-lhe a mão.

O onu eliyle götürdü.

Pergunte-lhe o que fez.

Ona ne yaptığını sor.

Nós lhe apresentamos um relógio.

Biz ona bir saat hediye ettik.

Surgiu-lhe uma boa ideia.

Ona iyi bir fikir geldi.

Posso lhe preparar um drinque?

Sana bir içki hazırlayabilir miyim?

Eu não lhe pedi nada.

Ondan hiçbir şey istemedim.

Diga-lhe que o ajude.

Ona yardım etmesini söyle.

Agradeci-lhe o belo presente.

Güzel hediye için ona teşekkür ettim.

Desejo-lhe uma aposentadoria tranquila.

Ona huzurlu bir emeklilik diliyorum.

Vou dar-lhe uma mão.

- Sana yardım edeceğim.
- Size yardım edeceğim.

Mostre-lhe como fazer isto.

Bunu nasıl yapacağını ona göster.