Translation of "Lhe" in Polish

0.018 sec.

Examples of using "Lhe" in a sentence and their polish translations:

- Deu-lhe um bolo.
- Deu-lhe uma bofetada.

Wymierzyła mu policzek.

- Diga-lhe que espere.
- Diga-lhe para esperar.

- Powiedz mu, by zaczekał.
- Powiedz, żeby zaczekał.

Posso pagar-lhe?

Mogę zapłacić?

Posso lhe ajudar?

Czy mogę Ci pomóc?

Dê-lhe isso.

Daj jej to!

- Eu lhe dou minha palavra.
- Dou-lhe minha palavra.

Daję Ci moje słowo.

Eu lhe prometo que não farei nada para lhe machucar.

Przyrzekam, nie zrobię nic przeciwko tobie.

- Causa-lhe problemas? - Muitos.

- Macie problemy? - Mnóstwo.

Repetidamente, elas fogem-lhe.

Umykały jej raz za razem.

Mandei-lhe uma carta.

Wysłałem ci list.

Comprei-lhe uma gravata.

Kupiłem mu krawat.

Tom pode lhe aconselhar.

Tom może ci doradzić.

Ela sussurrou-lhe algo.

Coś mu wyszeptała.

Beijei-lhe a bochecha.

Pocałowałem ją w policzek.

- Você precisa ensinar-lhe uma lição!
- Você deve ministrar-lhe uma lição!

Musisz dać jej nauczkę!

- Você entende o que eu lhe digo?
- Você entende o que estou lhe dizendo?
- Compreende o que estou lhe dizendo?

- Czy rozumiesz co mówię do Ciebie?
- Czy rozumiecie co mówię do was?
- Czy rozumiecie co do was mówię?

Vou tirar-lhe umas aparas.

Usunę trochę wiórów.

Posso dar-lhe uma palavrinha?

Czy możesz poświęcić mi kilka minut?

Ela mostrou-lhe a foto.

Pokazała mu zdjęcie.

Eu lhe entregarei uma receita.

Wypiszę panu receptę.

Ainda não posso lhe dizer.

Nie mogę ci jeszcze powiedzieć.

Pergunte-lhe o que fez.

Zapytaj ją, co zrobiła.

Diga-lhe que o ajude.

Powiedz jej żeby mu pomogła.

Agradeci-lhe o belo presente.

Podziękowałem mu za miły prezent.

Estou lhe pedindo como amigo.

Pytam się ciebie jako przyjaciela.

Posso lhe mostrar uma coisa?

Mogę ci coś pokazać?

Ela lhe permitiu viajar sozinho.

Pozwoliła mu jechać samemu.

Devo esclarecer-lhe os motivos?

Czy muszę mu wyjaśniać powody?

Eu lhe retornarei mais tarde.

Później do ciebie oddzwonię.

Estou lhe dizendo para sair.

Mówię ci, żebyś wyszedł.

Ele lhe deu o livro.

Dał jemu książkę.

Comida enlatada não lhe interessa.

Puszkowane jedzenie jej nie interesuje.

Ela lhe deu bastante dinheiro.

Dała mu dużo pieniędzy.

Ela lhe deu um suéter.

Ona dała mu sweter.

Quem lhe disse tudo isso?

Kto ci takich rzeczy naopowiadał?

Em que posso lhe ajudar?

W czym mogę pomóc?

- Bob o viu novamente.
- Bob lhe viu novamente.
- Bob lhe viu de novo.

Bob zobaczył go ponownie.

A coragem deu-lhe mais tempo.

Waleczność kupiła jej trochę czasu.

Tocar-lhe, senti-lo, saboreá-lo.

Dotyka tego, sprawdza, smakuje.

Esta roupa lhe cai muito bem.

W tym ubraniu bardzo jej do twarzy.

Falta-lhe talento para ser ator.

Brak mu talentu aktorskiego.

Pedi-lhe que não me incomodasse.

Poprosiłem, żeby mi nie przeszkadzał.

- Te ensinarei.
- Eu vou lhe ensinar.

Nauczę cię.

Permita-me fazer-lhe uma pergunta.

Pozwól mi zadać ci pytanie.

- Falta-te imaginação.
- Falta-lhe imaginação.

Jesteś bez wyobraźni.

Não tenho tempo para escrever-lhe.

Nie mam czasu, żeby do niej napisać.

Disse-lhe que saísse da sala.

Powiedziałem mu, żeby wyszedł z pokoju.

Quero lhe mostrar uma vista espetacular.

Chcę ci pokazać spektakularny widok.

Permita-me apresentar-lhe minha esposa.

Pozwól, że przedstawię moją żonę.

Não tenho nada a lhe dizer.

Nie mam mu nic do powiedzenia.

Eu lhe telefonei hoje de manhã.

Zadzwoniłam do niego dziś rano.

Ela lhe olhou direto nos olhos.

Spojrzała mu prosto w oczy.

Eu nunca mais lhe darei ouvidos.

Nigdy więcej jej nie posłucham.

Alguém já lhe contou a verdade?

Czy ktokolwiek kiedykolwiek powiedział ci prawdę?

Preciso refletir antes de lhe responder.

Muszę to przemyśleć zanim ci odpowiem.

Ela lhe deu algo para beber.

Dała mu coś do picia.

Ela lhe enviou uma longa carta.

Wysłała mu długi list.

Vou lhe dar uma receita médica.

Wypiszę panu receptę.

Ela perguntou-lhe se era feliz.

Zapytała, czy jestem szczęśliwy.

Eu perguntei-lhe se podia ler.

Zapytałam go czy mogę je przeczytać.

Às vezes, chamam-lhe "tubarão das dunas".

Czasami nazywany „rekinem z wydm”.

A visão não lhe permite apanhá-los.

Wzrok nie pomoże mu ich złapać.

"Quem lhe ensina inglês?" "A senhorita Yamada."

„Kto was uczy angielskiego?” „P. Yamada.”

Eu só lhe posso dar dez minutos.

Mogę ci dać najwyżej dziesięć minut.

Se ele vier, dê-lhe meus cumprimentos.

Jeśli przyjdzie, pozdrów go ode mnie.

- Obrigado por tudo.
- Agradeço-lhe por tudo.

Dziękuję Ci za wszystko.

Eu não vou lhe dar nenhum dinheiro.

Nie dam ci żadnych pieniędzy.

O meu tio deu-lhe um presente.

Mój wujek dał mu prezent.

Tom não lhe disse o que aconteceu?

Nie powiedziałaś Tomowi co się stało?

O acidente quase lhe custou a vida.

Ten wypadek prawie kosztował go życie.

Esse vestido vermelho lhe cai muito bem.

Do twarzy jej w czerwonej sukni.

Quer que lhe diga o que espero?

Chcesz, żebym ci powiedział, na co liczę?

Ela contou-lhe toda a sua aventura.

Opowiedziała mu całą swoją przygodę.

Tom disse que lhe daria um livro.

Tom powiedział, że da ci książkę.

Ela lhe disse que acredita na astrologia.

Powiedziała mu, że wierzy w astrologię.

Ela lhe deu um beijo de adeus.

Pocałowała ją na pożegnanie.

Se isto lhe acontecer e cair pelo gelo,

Jeśli to ci się przydarzy, gdy przechodzisz przez lód

Certo, vamos tentar. Vou tirar-lhe umas aparas.

Okej, spróbujmy. Usunę trochę wiórów.

E todos os dias lhe contava as histórias.

Codziennie opowiadałem mu historie.

Os ofíuros vão roubar-lhe sempre a comida."

Będzie miała problem z wężowidłami zabierającymi jej jedzenie.

Não foi preciso lhe pedirmos que se demitisse.

Nie było potrzeby prosić go o rezygnację.

Não deixe que isso lhe suba à cabeça.

Nie daj sobie wejść do głowy.

Senhora Ionescu, gostaria de lhe perguntar uma coisa.

Pani Ionescu, chciałbym panią o coś zapytać.

Pedi-lhe que fizesse quatro cópias da carta.

Poprosiłem ją o zrobienie czterech kopii tego listu.

Vou lhe dar seu recado quando ele chegar.

Dam mu twoją wiadomość, gdy przyjdzie.

- Comprei-lhe uma bebida em troca de sua ajuda.
- Eu lhe paguei uma bebida, em agradecimento por sua ajuda.

Kupiłem mu drinka w zamian za jego pomoc.

lhe pus todo o meu peso em cima.

obciążając całym ciężarem ciała.

Se acha que conseguimos fugir-lhe, selecione "tentar novamente".

Jeśli myślisz, że można umknąć temu wilkowi, wybierz „Spróbuj ponownie”.

Basta um simples contacto para lhe salvar a vida.

Zwykły dotyk ratuje jego życie.

O que lhe vou dizer não pode ser interpretado

Tego, co ci teraz powiem, nie ogarnie ktoś

Se lhe for conveniente venha aqui hoje à noite.

Jeżeli ci pasuje, przyjdź tutaj dziś wieczorem.

- Eu te agradeço.
- Agradeço-lhe.
- Sou grato a você.

- Dziękujemy.
- Dziękuję Ci.

Tom esperava que Mary lhe estivesse dizendo a verdade.

Tom miał nadzieję, że Mary mówi prawdę.

Gostaria de lhe dar um presente pelo seu aniversário.

Chciałbym dać mu prezent na urodziny.

Ela sugeriu que eu lhe escrevesse de uma vez.

Zaproponowała, żebym do niej kiedyś napisał.

Esperava-se que ela lhe ligasse às 2:30.

Miała do niego zadzwonić o 14:30.

Desta vez, a serenata do macho valeu-lhe uma parceira.

Tym razem swojej serenadzie zawdzięcza partnerkę.

Tocar-lhe é o suficiente para causar queimaduras e bolhas.

Gdy dostaną się na skórę, mogą spowodować natychmiastowe poparzenia.

- Posso pedir-te um favor?
- Posso pedir-lhe um favor?

Czy mogę cię prosić o przysługę?