Translation of "Precisam" in Arabic

0.009 sec.

Examples of using "Precisam" in a sentence and their arabic translations:

Precisam de tua ajuda.

هم في حاجة لمساعدتك.

Seus lápis precisam ser apontados.

تحتاج أقلامك إلى بري.

Precisam de uma agricultura muito inteligente.

تحتاج إلى أساليب زراعية ذكيّة جداً.

Pessoas que realmente precisam de tratamento

الأشخاص الذين يحتاجون حقًا إلى العلاج

- Crianças precisam de amor acima de tudo.
- As crianças precisam de amor sobre todas as coisas.

و فوق كل شيء، يحتاج الأطفال إلى الحب.

Crianças precisam de amor acima de tudo.

و فوق كل شيء، يحتاج الأطفال إلى الحب.

- Vocês precisam encontrá-la.
- Precisas encontrá-la.

يجب أن تعثر عليها.

Os catos precisam de uma ajuda noturna especial.

‫يحتاج الصبار إلى مساعدة ليلية خاصة.‬

É isto mesmo de que os tubarões precisam.

‫هذا كل ما تحتاج إليه‬ ‫القروش البيضاء الكبيرة.‬

Todos os ecossistemas saudáveis precisam duma variedade de espécies.

‫تحتاج جميع الأنظمة البيئية الصحية‬ ‫إلى تشكيلة من الفصائل المختلفة.‬

E lá ficam quentes e é disso que precisam.

‫وستحتفظ تحتها بدفئها، وهو ما تحتاج له.‬

E lá ficam quentes, e é disso que precisam.

‫وستحتفظ تحتها بدفئها، وهو ما تحتاج له.‬

... que estas câmaras precisam de luzes infravermelhas para funcionar.

‫تحتاج كاميراتنا إلى ضوء‬ ‫بالأشعة تحت الحمراء لاستيضاح ما يجري.‬

Quantas pessoas na aldeia realmente precisam de um médico

كم يحتاج الناس في القرية إلى طبيب

Mas precisam saber que os slides bons são dela,

ولتعلموا أن الشرائح الجيدة هي من صنعها،

Os alunos não precisam ir para a escola hoje.

الطلبة لن يذهبوا إلى المدرسة اليوم.

Apenas 2% das pessoas com gripe precisam ser hospitalizadas.

فقط 2% من الأشخاص المصابين بالإنفلونزا يحتاجون الى ادخالهم المستشفى

- Seus cabelos precisam de um corte.
- Você precisa cortar o cabelo.

- شعرك يحتاج إلى الحلق.
- تتحاج إلى أن تحلق شعرك.

O objetivo não é empregar pessoas que precisam de um trabalho,

ليس الهدف أن توظف أشخاصاً يحتاجون لوظيفة،

Há um foco nas populações que precisam e não nas que querem,

هنالك تركيز على حاجة السكان، وليس على ما يرغبون به

Até as árvores precisam de ajuda para espalhar as sementes longe daqui.

‫حتى الأشجار تحتاج إلى المساعدة‬ ‫في نشر بذورها إلى أبعد مكان.‬

Eles precisam fazer todo o possível para proteger Israel e punir o Irã.

عليهم القيام بكل ما هو ممكن لحماية إسرائيل ومعاقبة إيران.

O objetivo não é fazer negócio com todos que precisam do que temos.

ليس الهدف أن تبيع لكل شخص يحتاج ما تملكه.

Depois de 75 anos, a Arábia Saudita e os EUA ainda precisam um do outro.

بعد 75 سنة ، لا تزال المملكة العربية السعودية والولايات المتحدة بحاجة الى بعضنا البعض.

De acordo com a crença de que precisam protegê-los porque pensam que serão usados ​​novamente

وفقًا لاعتقادهم أنهم بحاجة إلى حمايتهم لأنهم يعتقدون أنه سيتم استخدامها مرة أخرى

- Você deve parar de fumar.
- Vocês precisam parar de fumar.
- Vós tendes de parar de fumar.

عليك أن تقلع عن التدخين.

Mas 20 a 30% das pessoas que testam positivo para o Covid-19 precisam ser hospitalizadas.

لكن 20% إلى حتى 30% من الأشخاص المصابين بكوفيد-19 يحتاجون ذالك