Translation of "Todas" in Arabic

0.016 sec.

Examples of using "Todas" in a sentence and their arabic translations:

todas elas imediatamente,

- Eu escuto rádio todas as noites.
- Escuto rádio todas as noites.
- Eu escuto a rádio todas as noites.
- Escuto a rádio todas as noites.

- أستمع إلى المذياع كل ليلة.
- أستمع إلى الراديو كل ليلة.

... salva todas as outras aves.

‫كافية لإنقاذ الجميع.‬

Todas as vezes ele recusou.

وفي كل مرة كان يرفض.

Todas as nossas tentativas falharam.

باءت كل محاولاتنا بالفشل.

Todas as lojas estavam fechadas.

كل المتاجر كانو مغلقين.

Fadil desejava todas as mulheres.

كان فاضل يريد أن تكون كلّ امرأة له.

Agora, todas as crias estão expostas.

‫الآن، كل جرائها مكشوفة.‬

... todas as horas trazem desafios únicos.

‫تجلب كل ساعة تحديًا مختلفًا.‬

Conhecemos todas as prisões do país.

نعرف كلّ السجون في البلاد.

Quase todas as criaturas do mundo

تقريبا كل مخلوق في العالم

Podemos ver em todas as regiões

يمكننا أن نرى في كل منطقة

Eu fechei todas as seis janelas.

- أغلقت النوافذ الستة كلها.
- أقفلت النوافذ الستة جميعها.

Nem todas as lâmpadas são mágicas.

ليس كل مصباح سحريا.

Acabei de lavar todas as mesas.

قمت فقط بتنظيف جميع الطاولات

Em todas as culturas, 41% das pessoas

41% من مختلف مناطق العالم والثقافات،

Afeta todas as áreas da nossa vida.

تؤثر في أي جانب في حياتك

Com todas as combinações de cura tradicional,

‫مع كل هذا الميل إلى العلاج التقليدي،‬

Todas as noites, patrulham o seu lar.

‫كل ليلة،‬ ‫تجوب في أنحاء منزلها.‬

Vendem-se todas a um preço alto.

سعر مبيعها مرتفع.

Conhecemos todas as prisões do país. Porquê?

نعرف جميع السجون في البلاد. لماذا؟

Quando todas essas medidas forem tomadas, nosso

عندما يتم اتخاذ جميع هذه التدابير ، لدينا

Tomamos todas as precauções contra o vírus

اتخذنا جميع الاحتياطات ضد الفيروس

Formigas rainha tentando alimentar todas as formigas

النمل الملكة تحاول إطعام جميع النمل

Nem todas as crianças gostam de maçãs.

لا يحب كل الأطفال التفاح.

Por favor, responda a todas as preguntas.

من فضلك أجب على كل الأسئلة.

Faça uma frase usando todas essas palavras.

ألف جملة لكلٍ من هذه الكلمات.

Layla conhecia todas as prostitutas do bairro.

كانت ليلى تعرف كلّ عاهرات الحيّ.

Sami escreveu todas as palavras árabes corretamente.

كتب سامي كلّ الكلمات العربيّة بشكل صحيح.

Mas eu estava disposta a todas as consequências.

ولكنني كنت مستعدة لأي عواقب

Porque todas as crianças têm direito ao prazer.

وذلك لأنَّ لكل طفلة الحق في المتعة

Repare nestas teias a cobrirem as fendas todas.

‫انظر، كل هذه الخيوط العنكبوتية ‬ ‫التي تغطي الفتحات الصغيرة.‬

Nosso prédio tomou todas as precauções de segurança

اتخذ بنايتنا جميع الاحتياطات الأمنية

Mais uma vez rimos de todas essas críticas

مرة أخرى ضحكنا على كل هذه الانتقادات

Quase todas as formigas aninham-se no subsolo

تقريبا كل عش النمل تحت الأرض

Todas as riquezas do Egito e de Cirene,

كل ثروات مصر وسيرين ،

Essa loja fecha às 9 todas as noites.

ذلك المحل يغلق في الساعة التاسعة كل ليلة.

O Fadil estava a segurar todas as cartas.

كانت جميع الأوراق في يد فاضل.

Depois fala sobre eHarmony, todas as outras plataformas.

Que eles te mostram todas as palavras-chave

E todas as que você está recebendo cliques.

Onde você deve pegar todas as palavras-chave

Eu vi todas as pessoas que estão buscando

Junto com todas as dificuldades comuns da vida rural,

وبجانب المصاعب العامّة للحياة الريفيّة،

Todas estas oportunidades de caça também atraem outros jaguares.

‫كل فرص الصيد هذه تجذب النمور الأخرى.‬

todas as intervenções foram feitas da maneira mais rápida

تم إجراء جميع التدخلات بأسرع طريقة

todas as crianças eram como o filho da mãe

كان جميع الأطفال مثل ابن تلك الأم

Ainda é a mais aceitável de todas as reivindicações

لا يزال الأكثر قبولًا من جميع المطالبات

Tomamos todas as medidas, mas quais foram essas medidas

اتخذنا جميع التدابير ، ولكن ما هي هذه التدابير

todas as formigas morrem depois que suas energias acabam

يموت جميع النمل بعد نفاد طاقاتهم

Não apenas para todas as mulheres, mas para ela

ليس فقط لجميع النساء ، ولكن لها

E a vulnerabilidade de todas as vidas neste planeta.

‫وفي الواقع، تدرك مدى ضعف حياتنا جميعًا‬ ‫على هذا الكوكب.‬

Fumar é proibido em todas as seções do resturante.

التّدخين ممنوع في جميع أجزاء المطعم.

Ele conhecia todas as grandes mentes do seu tempo.

كان يعرف كل العلماء في ذلك الوقت.

Ela metia todas as suas joias numa caixinha vermelha.

كانت تضع كل حليها في علبة حمراء صغيرة.

Fadil pegou todas as suas pinturas e as queimou.

أخذ فاضل كلّ لوحاته و أحرقها.

10 resultados todas as vezes que fizesse uma pesquisa.

Com todas as suas virtudes e todos os seus defeitos,

بكل فضائلهم وعيوبهم

todas as coisas que ele critica ainda estão acontecendo hoje

كل الأشياء التي ينتقدها لا تزال مستمرة اليوم

Quase todas as montadoras pararam a produção, as persianas fechadas.

تقريبا جميع شركات السيارات توقفت عن الإنتاج ، وأغلقت المصاريع.

Tenho cicatrizes de todas as armas nas quais podes pensar -

لدي ندوب من كل سلاح يمكنك التفكير به -

É como ser detetive. E juntamos todas as pistas lentamente.

‫الأمر أشبه بأن تكون محققًا.‬ ‫وعليك جمع كل الأدلّة معًا بروية.‬

Tem 2000 ventosas e usa-as todas de forma independente.

‫تمتلك ألفي ممصّات وتستخدم كل واحدة على حدة.‬

Não aposte todas as suas fichas em um único número.

ما تفعله محفوف بالمخاطر

O Tatoeba é realmente multilíngue. Todas as línguas são interconectadas.

تتويبا متعدد اللغات حقًّا. كل اللغات متصلة فيما بينها.

E ela te mostra todas as páginas do seu site

Então, se olharmos para todas as conversas em inglês neste mundo,

إذا نظرنا إلى جميع المحادثات الإنجليزية في العالم كله،

E, com os diabos, todas as crianças têm direito ao clitóris!

ولكل طفلة الحق في أن يكون لها بظر

Podemos ter todas as capacidades do mundo, mas não sou mágico.

‫لعلك تتمتع بأعظم المهارات في العالم،‬ ‫ولكنني لست بساحر.‬

Isso significa ingerir mais de 20 000 calorias todas as noites.

‫هذا يعني أكل أكثر‬ ‫من 20 ألف سعرة حرارية كل ليلة.‬

Em pouco mais de sete semanas, todas estas crias conseguirão voar.

‫خلال 7 أسابيع فقط،‬ ‫ستتمكن كل هذه الأفراخ من الطيران.‬

Isso é diferente. E como a minha, todas as outras famílias.

هذا أمر مختلف. وكذلك الحال مع العائلات الأخرى.

Nesse caso, todas as sombras tinham que estar na mesma direção

في هذه الحالة يجب أن تكون جميع الظلال في نفس الاتجاه

- O homem perdeu as esperanças.
- O homem perdeu todas as esperanças.

فقد الرجل الأمل كلياً.

- Eu faço compras todas as manhãs.
- Eu faço compras toda manhã.

أتسوق كل صباح.

E se escutássemos todas as conversas em inglês acontecendo agora na Terra,

وإذا استمعنا الآن إلى كل محادثة إنجليزية على كوكب الأرض،

São dois terços de todas as viagens realizadas ao redor do mundo.

هذا يشكل ثُلثي عدد الرحلات في العالم كله.

Naquele dia, uma dessas mães se voluntariava e alimentava todas as crianças

في ذلك اليوم ستتطوع إحدى هؤلاء الأمهات وتطعم جميع الأطفال

E ao traçar estas linhas, todas estas histórias estão a ser lançadas.

‫وبينما أرسم كل هذه الخطوط،‬ ‫تُطرح كل هذه القصص.‬

- Todas as estradas levam a Roma.
- Todos os caminhos levam a Roma.

كل الطرق تؤدي إلى روما.

Todas as crianças têm direito a que os seus corpos se mantenham intactos

ولكل طفلة الحق في أن يترك جسدها سليماً

Quando terminei, pintei de preto todas as palavras de que eu não precisava.

وحين انتهيت ، حجبت كل الكلمات التي لا أحتاجها.

Cada morcego pode ingerir o equivalente ao seu peso corporal todas as noites.

‫يمكن لكل خفاش شرب وزن جسده‬ ‫من الدماء كل ليلة.‬

Como assim? Você não foi à lua, mas todas foram tiradas em estúdio?

ماذا تقصد؟ ألم تذهبي إلى القمر ولكن تم التقاطهم جميعًا في الاستوديو؟

é claro que não posso contar todas essas doenças psicológicas aqui para você

بالطبع لا أستطيع أن أحسب كل هذه الأمراض النفسية من أجلك

Feliz 8 de março, Dia Internacional da Mulher para todas as nossas mulheres

نتمنى لكم يوم 8 مارس يوم المرأة العالمي

Todo mundo ficou em quarentena em casa. Então todas as ruas foram desinfetadas.

الجميع في الحجر الصحي في المنزل. ثم تم تطهير جميع الشوارع.

Pesquisadores dizem que essa primeira pessoa foi a fonte de todas essas infecções...

قال الباحثون أن هذا المريض الأول كان مصدر كل هذه الإصابات.

"Sami conhece todas as frases". "Tem de conhecer. Ele é um comediante experiente".

"سامي يعرف كلّ كلمات النّص." "يتوجّب عليه ذلك، فهو ممثِّل ذو خِبرة".

- Você pode escrever na língua que quiser. Em Tatoeba, todas as línguas têm o mesmo valor.
- Você pode escrever na língua que quiser. No Tatoeba, todas as línguas são iguais.

بإمكانك أن تكتب بأي لغة تريد. كل اللغات تتمتع بنفس القدر من الأهمية على موقع تتويبا.

E todas as possibilidades foram feitas para que não houvesse desrespeito à religião cristã.

وتم عمل كل الاحتمالات حتى لا يكون هناك أي احترام للدين المسيحي.

Em seguida, ele sai com êxito de todas as 126 transações arriscadas que fez.

بعد ذلك ، نجح في الخروج من جميع المعاملات الخطرة الـ 126 التي قام بها.

Ele até desenvolveu esse assunto e tirou fotos de todas as ruas da Terra.

حتى أنه طور هذا الموضوع والتقط صوراً لجميع شوارع الأرض.

- Todos os meus amigos sabem falar francês.
- Todas as minhas amigas sabem falar francês.

يستطيع كل أصدقائي التحدث بالفرنسية.

Ele tirou fotos de todas as ruas do mundo e das casas de cada rua.

التقط صوراً لجميع شوارع العالم والمنازل في كل شارع.

O equivalente humano a uma viagem de ida e volta de 400 km, todas as noites.

‫ما يساوي رحلة ذهابًا وإيابًا‬ ‫مسافتها 400 كيلومتر للبشر كل ليلة.‬

Todas as manhãs, ela ajuda a sua mãe a preparar o café da manhã na cozinha.

تساعد أمها كل صباح في المطبخ لإعداد الفطور.