Translation of "Coisas" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Coisas" in a sentence and their turkish translations:

Coisas acontecem.

Ufak tefek şeyler olur.

- Guarde as suas coisas.
- Guarda tuas coisas.

Eşyalarını yerine koy.

- As coisas mudaram.
- As coisas já mudaram.

İşler değişti.

- Será que estou vendo coisas?
- Estarei vendo coisas?

Ben hayal mi görüyorum?

- Você piorou as coisas.
- Vocês pioraram as coisas.

Sen şeyleri daha kötü yaptın.

- Tenho coisas a fazer.
- Eu tenho coisas a fazer.
- Eu tenho coisas que fazer.

Yapacak işlerim var.

Playstation etc. coisas

playstation vb. şeyler

Coisas de mármore

mermerden yapılan şeyler

As coisas mudaram.

İşler değişti.

As coisas mudam.

İşler değişir.

Vi muitas coisas.

Çok şey gördüm.

Quero minhas coisas.

Eşyalarımı istiyorum.

Baixei algumas coisas.

İnternetten bir şeyler indirdim.

Coisas estranhas acontecem.

Garip şeyler olur.

Tom conserta coisas.

Tom şeyleri onarır.

Tom vê coisas.

Tom şeyler görüyor.

Tom rouba coisas.

Tom şeyler çalar.

As coisas pioraram.

İşler daha kötü oldu.

Essas coisas acontecem.

Bu tür şeyler olur.

Muitas coisas mudaram.

Köprünün altından çok sular aktı.

- Eu gosto de muitas coisas.
- Gosto de muitas coisas.

Ben birçok şeyi severim.

"Tenho muitas coisas à venda." "Que tipo de coisas?"

"Bende satılık çok şey var." "Ne tür şeyler?"

- Temos coisas a fazer.
- Nós temos coisas a fazer.

Yapacak işlerimiz var.

- Eu odeio fazer essas coisas.
- Odeio fazer essas coisas.

Bu şeyi yapmaktan nefret ediyorum.

- Não fiz essas coisas.
- Eu não fiz essas coisas.

Ben bu şeyleri yapmam.

- Tenho as minhas coisas.
- Eu tenho as minhas coisas.

Benim işlerim var.

- Nós precisamos dessas três coisas.
- Precisamos dessas três coisas.

O üç şeye ihtiyacımız var.

- Nós realizaremos algumas mudanças.
- Nós vamos mudar algumas coisas.
- Nós iremos mudar algumas coisas.
- Iremos mudar algumas coisas.
- Vamos mudar algumas coisas.

Değişiklikler yapacağız.

- Há coisas demais por fazer!
- Há tantas coisas para fazer!

- Yapacak çok şey var!
- Yapacak çok fazla şeyler var!

- Você consegue comer estas coisas?
- Vocês conseguem comer estas coisas?

Bunları yiyebilir misin?

- A Mary sabe muitas coisas.
- A Mary conhece muitas coisas.

Mary çok şey biliyor.

- Nós falamos de muitas coisas.
- Nós conversamos sobre muitas coisas.

Birçok şeyden bahsettik.

- Essas coisas ai são minhas.
- Todas essas coisas são minhas.

Bütün bunlar benim.

Porque perdemos muitas coisas.

Zira insan pek çok şeyi yitiriyor.

Recolhemos coisas do estado.

Devletten bir şeyler topladık.

Onde estão suas coisas?

Şeylerin nerede?

Você está ouvindo coisas.

Sen bir şeyler duyuyorsun.

Não esqueça suas coisas.

Eşyalarını unutma.

As coisas vão melhorar.

Şartlar daha iyi olacak.

Essas coisas são parasitas!

O şeyler parazitlerdir!

Que coisas são estas?

Bunlar nedir?

Devo estar imaginando coisas.

Hayal görüyor olmalıyım.

As coisas ficaram estranhas.

İşler tuhaflaştı.

Temos coisas para fazer.

- Yapacak işlerimiz var.
- Yapılacak şeylerimiz var.

As coisas estão complicadas.

İşler karışık.

Essas coisas levam tempo.

Bu şeyler zaman alır.

Como vão as coisas?

İşler nasıl gidiyor?

Algumas coisas são impossíveis.

Bazı şeyler imkansızdır.

Eu fiz coisas questionáveis.

Kuşkulu şeyler yaptım.

Não diga coisas assim.

Böyle şeyler söyleme.

Eu detesto essas coisas.

Bu şeylerden nefret ediyorum.

As coisas ficarão bem.

İlişkiler iyi olacak.

Amigos fazem coisas juntos.

Arkadaşlar şeyleri birlikte yaparlar.

Tom sabe muitas coisas.

Tom çok şey bilir.

As coisas se acalmaram.

- Ortalık süt liman oldu.
- Olaylar yatıştı.
- İşler sakinleşti.

Tenho coisas a fazer.

Yapacak işlerim var.

Estas coisas são caras.

Bu şeyler pahalı.

As coisas mudaram aqui.

Burada şartlar değişti.

Estas coisas são complicadas.

Bu şeyler karmaşık.

As coisas poderiam piorar.

İşler kötüleşebilir.

Essas coisas podem acontecer.

Bu şeyler olabilir.

As coisas estão melhorando.

İşler gelişiyor.

Todos queremos coisas diferentes.

Hepimiz farklı şeyler istiyoruz.

Várias coisas precisam mudar.

Birkaç şeyin değişmesi gerekir.

Como as coisas mudaram?

Şeyler nasıl değişti?

Bem, tais coisas acontecem.

Pekala, böyle şeyler olur.

Eu comprei muitas coisas.

Ben birçok şey aldım.

Tente priorizar estas coisas.

Bu şeyleri önem sırasına göre sıralamaya çalış.

Não precisamos destas coisas.

Bu şeylere ihtiyacımız yok.

Muitas coisas ruins aconteceram.

Çok kötü şeyler oldu.

Eu sei de coisas.

İşleri biliyorum.

As coisas vão bem.

İşler iyi.

Não desarrume as coisas.

Yüzüne gözüne bulaştırma.

Estas coisas nunca aconteceram.

Bu şeyler asla olmadı.

Nós usamos muitas coisas.

Biz birçok şey kullanırız.

Sou bom nessas coisas.

Ben o şeylerde iyiyim.

Cadê as minhas coisas?

Eşyalarım nerede?

Coisas ruins podem acontecer.

Kötü şeyler olabilir.

Você roubou minhas coisas.

Sen benim eşyalarımı çaldın.

Queremos aprender muitas coisas.

Biz çok şey öğrenmek istiyoruz.

Alguém pegou minhas coisas.

Biri eşyalarımı aldı.

Sami fez coisas terríveis.

Sami korkunç şeyler yaptı.

- Temos coisas melhores para fazer.
- Nós temos coisas melhores para fazer.

Yapılacak daha iyi şeylerimiz var.

- Eu não faço coisas assim.
- Eu não faço as coisas assim.

Ben öyle şeyler yapmam.

- Vou precisar de algumas coisas.
- Eu vou precisar de algumas coisas.

Birkaç şeye ihtiyacım olacak.

- Eu odeio quando coisas assim acontecem.
- Odeio quando coisas assim acontecem.

Böyle şeyler olduğunda bundan nefret ediyorum.

- Eu estou acostumado com essas coisas.
- Estou acostumado com essas coisas.

Bu şeylere alışkınım.

- Nós temos muitas coisas em comum.
- Temos muitas coisas em comum.

Bizim ortak çok şeyimiz var.

- Posso colocar as coisas numa caixa.
- Posso botar as coisas numa caixa.
- Posso pôr as coisas numa caixa.

Eşyaları bir kutuya koyabilirim.

- Como vão as coisas por aí?
- Como estão as coisas por aí?

Orada ne yapıyorsun?

- Eu compro muitas coisas naquela loja.
- Eu compro muitas coisas nessa loja.

Ben o mağazada bir sürü şey alırım.

- Tom realmente me ensinou muitas coisas.
- Tom realmente me ensinou várias coisas.

Tom gerçekten bana çok şeyler öğretti.

- Você tem coisas melhores para fazer.
- Vocês têm coisas melhores para fazer.

- Yapacak daha iyi şeylerin var.
- Senin yapacak daha iyi şeylerin var.

- Estão acontecendo as coisas mais estranhas.
- As coisas mais estranhas vem acontecendo.

En tuhaf şeyler oluyor.

- As coisas vão bem com você?
- As coisas estão bem com você?

İşler yolunda mı?

- Tenho muitas coisas para te dizer.
- Tenho muitas coisas para te contar.

Sana söyleyecek çok şeyim var.