Translation of "Coisas" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Coisas" in a sentence and their japanese translations:

- Guarde as suas coisas.
- Guarda tuas coisas.

自分のものを片付けなさい。

As minhas coisas são as tuas coisas.

僕のものは全て君の物だ。

- Há coisas demais por fazer!
- Há tantas coisas para fazer!

やらなければならない事がありすぎる!

Onde estão suas coisas?

君の持ち物はどこにあるのですか。

Você está ouvindo coisas.

空耳ですよ。

Não esqueça suas coisas.

- 自分の持ち物を忘れないように。
- 自分の持ち物を忘れるな。

Como vão as coisas?

お元気ですか。

Dizer diretamente coisas desagradáveis.

嫌なことをあからさまに言う。

- Tenho muitas coisas para fazer.
- Eu tenho muitas coisas para fazer.

- たくさん用事があります。
- する事がいっぱいあります。

- Tom realmente me ensinou muitas coisas.
- Tom realmente me ensinou várias coisas.

トムには本当にたくさんのことを教えてもらった。

- Tenho muitas coisas para te dizer.
- Tenho muitas coisas para te contar.

- お話したいことが色々あります。
- 話したいことがたくさんあるんだよ。

- Há coisas mais importantes nesta vida.
- Tem coisas mais importantes nesta vida.

人生にはもっと大事なことがある。

- Como vão as coisas com vocês?
- Como vão as coisas com você?

- 調子はどうですか。
- 景気はいかがですか。
- 調子はどう?

- Tenho muitas coisas para fazer.
- Tenho um monte de coisas para fazer.
- Tenho uma ruma de coisas para fazer.
- Estou com um bocado de coisas a serem feitas.
- Estou com uma pilha de coisas para fazer.
- Tenho um montão de coisas a fazer.
- Eu tenho um monte de coisas para fazer.

- 私はたくさんの事をしなければならない。
- 私はたくさんすることがあります。

Como juntar essas duas coisas?

ではこの2点は どのように繋がるのでしょうか?

Ou estou a imaginar coisas?

俺の妄想?

Então pensei sobre muitas coisas

そこで 色々と考えました

Comecei a ver coisas extraordinárias.

‎驚きの生態が明らかになった

Tenho muitas coisas para fazer.

今日はたくさんしなくてはいけないことがあります。

Edison inventou muitas coisas úteis.

エジソンは多くの有益なものを発明した。

Temos muitas coisas para discutir.

話し合わねばならないことがたくさんある。

Não interfira nas minhas coisas.

僕のことに干渉しないでくれ。

Não toque as minhas coisas!

私のものに触らないで。

Tira as coisas da mesa.

テーブルの上を片づけなさい。

Tom perde coisas com frequência.

トムはよく物をなくす。

Ela não veste coisas baratas.

彼女は安物は身につけません。

Essas coisas não são minhas!

これらの物は私の物ではない。

Estas são as tuas coisas?

これらはあなたの物ですか。

Há muitas coisas a fazer!

やらなければならない事がありすぎる!

Tenho coisas para fazer amanhã.

明日は用事があります。

Tenho coisas demais para fazer.

私はやるべきことを山積みにしている。

Devemos aprender as coisas corretas.

私たちは正しいことを学ばなければならない。

Ele esquece as coisas facilmente.

彼は忘れっぽい。

Eu posso fazer muitas coisas.

多くの事をすることが出来ます。

Não deixe coisas pela metade.

物事は中途半端にするなかれ。

Aprendi muitas coisas com Tom.

- トムにはたくさんのことを教えてもらった。
- トムからたくさんのことを学びました。

Ele gosta de consertar coisas.

彼はモノを直すのが大好きなのよ。

- Você nunca tem tempo para coisas importantes!
- Você nunca tem tempo para as coisas importantes.
- Você jamais tem tempo para coisas importantes!
- Tu nunca tens tempo para as coisas importantes!
- O senhor jamais tem tempo para coisas importantes!
- A senhora jamais tem tempo para as coisas importantes!
- Vós nunca tendes tempo para coisas importantes!
- Os senhores nunca têm tempo para as coisas importantes!
- As senhoras jamais têm tempo para coisas importantes!

重要なことに割ける時間はないよ!

- Não toque nas minhas coisas de novo.
- Nunca mais toque nas minhas coisas.

二度と私のものに触らないで。

- Não coloque as suas coisas no caminho.
- Não ponha as suas coisas no caminho.
- Não bote as suas coisas no caminho.

通路に物を置くな。

Então coisas como os melhores pessoais,

たとえば個人的ベストなど

Os macacos podem aprender muitas coisas.

猿はたくさん芸を覚える。

"Quero comprar coisas", disse o menino.

「ぼくは、買いたいものがあるのだ」と男の子がいいました。

Não deixe as coisas pela metade.

物事は中途半端にするなかれ。

Ele se interessa por várias coisas.

彼は気が多いやつだ。

Ele está sempre esquecendo as coisas.

彼はいつも忘れ物ばかりしている。

Ele tem muitas coisas para fazer.

彼にはする事がたくさんある。

Aceite as coisas como elas são.

- 物事をあるがままに受け取れ。
- 物事はあるがままに受け入れなさい。

Pegue suas coisas e vá embora.

- あなたの物を持って行け。
- 荷物を持って出て行け。

Não faça as coisas pela metade.

物事は中途半端にするな。

Ela fica nervosa por coisas insignificantes.

彼女はささいな事に腹を立てる。

Hmm... Como as coisas estão indo?

はぁ・・・(汗)、それでコンタクトは取れるようになったのかしら・・・?

Hoje tenho muitas coisas para fazer.

今日はやることがたくさんある。

Quero comprar algumas coisas por aqui.

私はこのあたりで少し買い物をしたい。

Estas coisas constituem uma refeição balanceada.

これらのものがバランスのとれた食事を構成する。

Vamos preparar as coisas com antecedência.

- あらかじめ準備しておこうじゃないか。
- 事前に準備しておこうよ。

Verás coisas maiores do que isso.

あなたは、それよりもさらに大きなことを見ることになります。

Não sou bom em classificar coisas.

私は物事を分類するのが得意でない。

Ele tinha muitas coisas para fazer.

- 彼はすることがたくさんありました。
- 彼には為すべきことがたくさんあった。

- Deves aceitar as coisas como elas são.
- Você deve aceitar as coisas como elas são.

君はものごとをあるがままに受け入れなければいけない。

- Eu tenho que fazer um monte de coisas.
- Tenho que fazer um monte de coisas.

私はたくさんの事をしなければならない。

- Eu acho que as coisas vão dar certo.
- Eu acho que as coisas vão funcionar.

うまく行くと思うよ。

- Eu acho que as coisas vão ficar bem.
- Acho que as coisas vão estar bem.

うまく行くと思うよ。

- Eu pensei que você gostava de aprender coisas novas.
- Eu pensei que você gostasse de aprender coisas novas.
- Pensei que tu gostasses de aprender coisas novas.
- Eu pensava que tu gostavas de aprender coisas novas.
- Eu pensei que vocês gostassem de aprender coisas novas.
- Eu pensava que vocês gostavam de aprender coisas novas.
- Pensei que vós gostásseis de aprender coisas novas.
- Eu pensava que vós gostáveis de aprender coisas novas.
- Eu pensei que o senhor gostasse de aprender coisas novas.
- Eu pensava que o senhor gostava de aprender coisas novas.
- Pensei que a senhora gostasse de aprender coisas novas.
- Eu pensava que a senhora gostava de aprender coisas novas.
- Eu pensei que os senhores gostassem de aprender coisas novas.
- Eu pensava que os senhores gostavam de aprender coisas novas.
- Pensei que as senhoras gostassem de aprender coisas novas.
- Eu pensava que as senhoras gostavam de aprender coisas novas.

あなたは新しいことを勉強したいのだと思った。

- Você não pode fazer duas coisas ao mesmo tempo.
- Não se pode fazer duas coisas ao mesmo tempo.
- Você não pode fazer duas coisas simultaneamente.

同時に二つの事はできない。

- O governo está tentando normalizar as coisas.
- O governo está tentando voltar as coisas ao normal.

政府は事態を正常に戻す努力をしている。

- Deus é a causa de todas as coisas.
- Deus é a origem de todas as coisas.

神は万物の根源である。

O homem é a medida de todas as coisas: De coisas que são, que eles são, e de coisas que não são, que eles não são.

人間は万物の尺度である。あるものについては、あるということの、あらぬものについては、あらぬということの。

É uma das minhas coisas preferidas. Certo.

好(この)みの方法(ほうほう)だ

Devem ser as coisas antigas dos mineiros.

鉱員の備品があるようだ

No geral as coisas estão indo bem.

概して事態はうまく進んでいる。

Todas as coisas precisa ter um fim.

何事にも必ず終わりがある。

Eu não acredito que essas coisas existam.

そんなものがあるなんて思わない。

É normal que Yoko diga coisas assim.

洋子がそういうのももっともだ。

Ela me chamou de muitas coisas terríveis.

彼女はさんざん私の事をののしった。

Não faça duas coisas ao mesmo tempo.

同時に2つのことをするな。

Não tenha medo de experimentar coisas novas.

新しい物事に手を出すのを恐れるな。

As coisas estão ficando cada vez pior.

事態はますます悪化した。

O Tom gosta de tentar coisas novas.

トムは新し物好きだ。

Meu pai gosta de contar coisas engraçadas.

父はおかしい事を言うのが好きだ。

As grandes cidades têm muitas coisas divertidas.

大都市には多くの娯楽があります。

Você nunca tem tempo para coisas importantes!

重要なことに割ける時間はないよ!

Não mexa nas minhas coisas, por favor.

私の持ち物に触れないでください。

Até mesmo as crianças sabem essas coisas.

そんなこと子供でも知ってるよ。

Ainda temos muitas outras coisas para discutir.

私たちにはまだほかに議論すべきことがあります。

- Não posso fazer duas coisas ao mesmo tempo.
- Eu não posso fazer duas coisas ao mesmo tempo.

一度に二つのことはできない。

- Tenho muito o que fazer.
- Tenho muitas coisas para fazer.
- Tenho um monte de coisas para fazer.
- Estou com um bocado de coisas a serem feitas.
- Tenho um montão de coisas a fazer.
- Eu tenho muito que fazer.

私はするべきことがたくさんある。

- Eu pensei que você gostava de aprender coisas novas.
- Eu pensava que você gostava de aprender coisas novas.

あなたは新しいことを勉強したいのだと思った。

Mas pensei que as coisas ainda corriam bem.

その時は もう大丈夫だと思いましたが

O que acontece quando as coisas dão errado?

うまくいかない時は何が起きているのでしょう?

Você não deve fazer as coisas pela metade.

君は物事を中途半端にしてはいけないよ。

Não tente fazer duas coisas ao mesmo tempo.

- 一度に2つのことをしようとするな。
- 1度に2つの事をしようと思うな。

Eu cuidarei das suas coisas quando você morrer.

君が死んだら骨を拾ってあげる。