Translation of "Coisas" in German

0.011 sec.

Examples of using "Coisas" in a sentence and their german translations:

- Nós roubamos coisas.
- Nós furtamos coisas.

Wir klauen Zeugs.

Coisas acontecem.

Dumm gelaufen.

- As coisas mudaram.
- As coisas já mudaram.

Die Dinge haben sich verändert.

- Será que estou vendo coisas?
- Estarei vendo coisas?

Sehe ich Dinge?

- Não toquem minhas coisas!
- Não toque minhas coisas!

Fasst meine Sachen nicht an!

- Tenho coisas a fazer.
- Eu tenho coisas a fazer.
- Eu tenho coisas que fazer.

- Ich bin beschäftigt.
- Ich habe Dinge zu tun.

Playstation etc. coisas

Playstation usw. Dinge

Coisas de mármore

Dinge aus Marmor

As coisas mudam.

Die Dinge ändern sich.

Vi muitas coisas.

Ich habe viele Dinge gesehen.

As coisas mudaram.

Die Dinge haben sich verändert.

Coisas estranhas acontecem.

- Seltsame Dinge ereignen sich.
- Es geschehen seltsame Dinge.

Tom vê coisas.

Tom sieht Dinge.

Tom rouba coisas.

Tom stiehlt.

As coisas pioraram.

Es kam alles noch schlimmer.

Essas coisas acontecem.

So etwas passiert nun mal.

- Eu gosto de muitas coisas.
- Gosto de muitas coisas.

Es gibt vieles, was ich mag.

- Temos coisas a fazer.
- Nós temos coisas a fazer.

Wir haben zu tun.

- Não fiz essas coisas.
- Eu não fiz essas coisas.

Ich mache diese Dinge nicht.

- Tenho as minhas coisas.
- Eu tenho as minhas coisas.

Ich habe meine Sachen.

- Não toquem minhas coisas!
- Não toquem em minhas coisas!

Fasst meine Sachen nicht an!

- Amanhã vamos fazer muitas coisas.
- Amanhã faremos muitas coisas.

Morgen werden wir viele Dinge tun.

- Há coisas demais por fazer!
- Há tantas coisas para fazer!

Es gibt zu viele Dinge zu tun!

- Você consegue comer estas coisas?
- Vocês conseguem comer estas coisas?

Kann man die essen?

- Nós falamos de muitas coisas.
- Nós conversamos sobre muitas coisas.

- Wir haben über viele Dinge geredet.
- Wir sprachen über viele Dinge.

Porque perdemos muitas coisas.

Man verliert ja so vieles.

Recolhemos coisas do estado.

Wir haben Sachen vom Staat gesammelt.

Onde estão suas coisas?

- Wo sind deine Sachen?
- Wo sind Ihre Sachen?

Você está ouvindo coisas.

Das bildest du dir ein.

Você acredita nessas coisas?

Glaubst du an solche Sachen?

Não esqueça suas coisas.

- Vergiss deine Sachen nicht.
- Vergesst eure Sachen nicht.
- Vergessen Sie Ihre Sachen nicht.

Que coisas são estas?

Was sind diese?

Bom, coisas assim acontecem.

Nun, solche Dinge kommen vor.

Essas coisas levam tempo.

Diese Dinge brauchen Zeit.

Como vão as coisas?

Wie läuft es so?

Algumas coisas são impossíveis.

Manche Dinge sind unmöglich.

Eu fiz coisas questionáveis.

Ich habe fragwürdige Dinge getan.

Não diga coisas assim.

- Sag nicht so was!
- Sagen Sie nicht so was!
- Sag so was nicht!

Ela roubou minhas coisas.

Sie hat mir meine Sachen geklaut.

Amigos fazem coisas juntos.

Freunde machen Sachen gemeinsam.

As coisas mudaram aqui.

Die Dinge haben sich hier geändert.

As coisas poderiam piorar.

Es könnte noch schlimmer werden.

Aqui acontecem coisas absurdas.

Es geschehen hier absurde Dinge.

Bem, tais coisas acontecem.

Nun ja, solche Dinge geschehen.

Eu comprei muitas coisas.

- Ich kaufte viele Dinge.
- Ich habe viele Dinge gekauft.
- Ich kaufte viel Zeug.
- Ich habe viel Zeug gekauft.

Não precisamos destas coisas.

- Wir benötigen diese Dinge nicht.
- Wir brauchen diese Sachen nicht.

Eu sei de coisas.

Ich weiß so manches.

As coisas vão bem.

Die Dinge sind in Ordnung.

Sou bom nessas coisas.

Ich bin gut in diesen Dingen.

Queremos aprender muitas coisas.

Wir wollen viel lernen.

Alguém pegou minhas coisas.

Jemand nahm meine Sachen.

Não preciso destas coisas.

Ich brauche das alles nicht.

Apenas pense nessas coisas.

Denk nur an diese Dinge.

De implementar essas coisas.

um diese Dinge zu implementieren.

Que resumem coisas específicas.

die bestimmte Dinge aufschlüsseln.

Para muitas dessas coisas.

für eine Menge von diesem Zeug.

- Temos coisas melhores para fazer.
- Nós temos coisas melhores para fazer.

Wir haben Besseres zu tun.

- Eu não faço coisas assim.
- Eu não faço as coisas assim.

Ich mache solche Dinge nicht.

- Tenho muitas coisas para fazer.
- Eu tenho muitas coisas para fazer.

Ich habe so viel zu tun!

- Nós temos muitas coisas em comum.
- Temos muitas coisas em comum.

Wir haben viele Gemeinsamkeiten.

- O melhor é esquecer certas coisas.
- Certas coisas é melhor esquecer.

Manches vergisst man lieber.

- Eu ainda sinto coisas por ela.
- Ainda sinto coisas por ela.

Ich habe noch Gefühle für sie.

- Tom realmente me ensinou muitas coisas.
- Tom realmente me ensinou várias coisas.

- Ich habe wirklich viel von Tom gelernt.
- Tom hat mir vieles beigebracht.

- As coisas vão bem com você?
- As coisas estão bem com você?

Bist du okay?

- Tenho muitas coisas para te dizer.
- Tenho muitas coisas para te contar.

- Ich habe dir viele Dinge zu erzählen.
- Ich habe euch viele Dinge zu erzählen.
- Ich habe Ihnen viele Dinge zu erzählen.
- Ich muss dir viel erzählen.

- Tom se interessa por muitas coisas.
- Tom está interessado em muitas coisas.

Tom interessiert sich für vieles.

- Há coisas mais importantes nesta vida.
- Tem coisas mais importantes nesta vida.

- Es gibt wichtigere Dinge im Leben.
- Es gibt Wichtigeres im Leben.

- Como vão as coisas com vocês?
- Como vão as coisas com você?

Wie geht’s, wie steht’s bei dir?

- Pare de mexer nas minhas coisas.
- Parem de mexer nas minhas coisas.

Hör auf, dich an meinen Sachen zu schaffen zu machen!

- Tenho muitas coisas para fazer.
- Tenho um monte de coisas para fazer.
- Estou com uma pilha de coisas para fazer.
- Tenho um montão de coisas a fazer.

Ich habe viel zu tun.

- Tenho muitas coisas para fazer.
- Tenho um monte de coisas para fazer.
- Tenho uma ruma de coisas para fazer.
- Estou com um bocado de coisas a serem feitas.
- Estou com uma pilha de coisas para fazer.
- Tenho um montão de coisas a fazer.
- Eu tenho um monte de coisas para fazer.

Ich habe viel zu tun.

- Tom gosta de fazer coisas desse tipo.
- Tom gosta de fazer coisas assim.
- O Tom gosta de fazer coisas desse tipo.
- O Tom gosta de fazer coisas assim.

- Tom mag solche Dinge tun.
- Tom macht solche Sachen gern.

Como juntar essas duas coisas?

Wie gehören diese beiden Dinge zusammen?

Ou estou a imaginar coisas?

Oder bilde ich mir das ein?

E contêm montes de coisas.

Sie enthalten eine Unmenge von Dingen.

Muitas coisas como tapetes, tapetes

Viele Dinge wie Teppiche

Comecei a ver coisas extraordinárias.

Ich sah ganz außergewöhnliche Dinge.

Tenho muitas coisas para fazer.

Ich habe gerade viel zu tun.

Edison inventou muitas coisas úteis.

Edison hat viele nützliche Dinge erfunden.

Temos muitas coisas para discutir.

Wir müssen vieles besprechen.

Não toque as minhas coisas!

- Fass meine Sachen nicht an!
- Fasst meine Sachen nicht an!
- Fassen Sie meine Sachen nicht an!
- Finger weg von meinen Sachen!
- Fass mein Zeug nicht an.

Tom acredita em coisas estranhas.

- Tom glaubt an die seltsamsten Dinge.
- Tom hält sonderbare Dinge für wahr.

As coisas aconteceram muito rapidamente.

Es passierte alles sehr schnell.

Não toque nas minhas coisas.

Fasst meine Sachen nicht an!

Tom perde coisas com frequência.

Tom verliert häufig etwas.

Alguém roubou as minhas coisas.

Jemand hat mir meine Sachen geklaut.

Essas coisas costumam terminar mal.

- Solche Sachen gehen gewöhnlich schlecht aus.
- Solche Angelegenheiten nehmen üblicherweise ein böses Ende.

Ela não veste coisas baratas.

Sie trägt keine billigen Sachen.

Essas coisas não são minhas!

Das sind nicht meine Sachen!

Estas são as tuas coisas?

- Sind das eure Sachen?
- Sind das Ihre Sachen?
- Sind das deine Sachen?

Há muitas coisas a fazer!

Es gibt zu viele Dinge zu tun!