Translation of "Pozostać" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Pozostać" in a sentence and their turkish translations:

Musimy pozostać czujni.

Biz tetikte kalmalıyız.

Trudno pozostać obiektywnym.

Objektif kalmak zordur.

Planuję pozostać tam na tydzień.

Orada bir hafta kalmayı planlıyorum.

Czy muszę pozostać w szpitalu?

Hastanede kalmak zorunda mıyım?

Nikt nie chce pozostać poza bezpiecznym stadem.

Hiçbiri sürünün güvenli ortamını bırakmak istemez.

Odkrycie prawdy powinno pozostać jedynym celem nauki.

Gerçeğin keşfi bilimin tek amacı kalmalıdır.

Równie dobrze możemy pozostać tam, gdzie jesteśmy.

Bulunduğumuz yerde de kalabiliriz.

Więc mam przekroczyć ten wąwóz i pozostać na górze?

Demek buradan karşıya geçmemi ve yüksekte kalmamı istiyorsunuz?

Ona dała mu radę, co ma zrobić żeby pozostać zdrowym.

Ona nasıl sağlıklı kalınacağına dair nasihat ediyor.

Tom i Mary muszą pozostać małżeństwem ze względu na dzieci.

Tom ve Mary çocukların iyiliği için evli kalmak zorundalar.

Ale gorące noce w dżungli oznaczają, że może pozostać aktywny po zmroku.

Ama sıcak yağmur ormanı geceleri sayesinde karanlıkta da iş görebiliyor.

Dzięki chorobie masz przynajmniej świetną wymówkę, aby pozostać w domu i pooglądać filmy.

Hasta olma sana en azından evde kalmak ve film izlemek için mükemmel bir bahane verir.

On jest nie do zatrzymania w tym momencie, ale pytanie jak długo będzie mógł pozostać na szczycie swojej kariery.

O şu anda durdurulamaz fakat sorun onun kariyerinin zirvesinde ne kadar kalacağıdır.

Ponadto stworzono wiele grup, po to, by osoby starsze mogły spotykać się ze sobą i pozostać czynnymi uczestnikami życia Ameryki.

Ek olarak yaşlılar birbirleriyle sosyalleşebilsin ve Amerikan hayatının aktif üyeleri olarak kalabilsinler diye birçok topluluk kurulmuştur.