Translation of "Musimy" in Turkish

0.020 sec.

Examples of using "Musimy" in a sentence and their turkish translations:

- Musimy być ostrożni.
- Musimy uważać.

Biz dikkatli olmak zorundayız.

- Musimy tu czekać.
- Musimy tu zaczekać.

Burada beklemek zorundayız.

Musimy iść.

Gitmeliyiz.

Musimy uciec.

Kaçmak zorundayız.

Musimy poczekać.

Beklemek zorundayız.

Musimy wygrać.

Kazanmak zorundayız.

Musimy zaczynać.

Başlamamız gerekiyor.

Musimy interweniować.

Müdahale etmeliyiz.

- Musimy spodziewać się najgorszego.
- Musimy się spodziewać najgorszego.

En kötüsünü beklemek zorundayız.

Musimy iść dalej.

Tamam, karşıya geçelim.

Musimy się spieszyć.

Acele etmeliyiz.

Musimy wezwać pomoc.

Biraz yardım çağırmalıyız.

Musimy zejść. Naprzód!

Tamam, aşağı inmeliyiz. Hadi!

Musimy wezwać helikopter.

Bunun için helikopteri çağırmalıyız.

Musimy ustalić priorytety.

O yüzden bunu öncelik yapmanız lazım.

"Musimy wszystko przygotować.

“Düzenlemeleri yapmamız lazım.

Musimy być zaangażowani,

Bağlılık sürmeli,

Musimy szanować tradycję.

Geleneklere saygılı olmalıyız.

Musimy zaraz pogadać.

Kısa süre içinde konuşmalıyız.

Musimy przestrzegać prawa.

Yasaya uymak zorundayız.

Musimy posprzątać kuchnię.

Mutfağı temizlemeliyiz.

Nie musimy iść.

Gitmek zorunda değiliz.

Musimy się pośpieszyć.

Acele etmeliyiz.

Musimy ich poinformować.

Onları bilgilendirmeliyiz.

Musimy się schować.

Saklanmak zorundayız.

Musimy działać szybko.

Çabuk olmamız gerekir.

Musimy posprzątać dom.

- Evi temizlemeliyiz.
- Evi temizlememiz gerekiyor.

Musimy poważnie porozmawiać.

Biz ciddi olarak konuşmak zorundayız.

Musimy podlać kwiaty.

Çiçekleri sulamak zorundayız.

Musimy posprzątać klasę.

Sınıfımızı temizlemeliyiz.

Musimy płacić podatek.

Vergiyi ödemeliyiz.

Wszyscy musimy umrzeć.

Hepimiz ölmek zorundayız.

Co musimy zrobić?

Ne yapmalıyız?

Musimy natychmiast operować.

Derhal ameliyat etmek zorundayız.

Musimy wymyślić plan.

Bir plan önermeliyiz.

Dlatego musimy walczyć.

Bu nedenle mücadele etmek zorundayız.

Słuchaj, musimy porozmawiać.

Dinle, bizim konuşmamız gerek.

Musimy się spieszyć.

Acele etmeliyiz.

Wszyscy musimy jeść.

- Hepimiz yemeliyiz.
- Hepimiz yemek zorundayız.

Musimy pozostać czujni.

Biz tetikte kalmalıyız.

Musimy już iść.

- Ayrılmak zorundayız.
- Terk etmek zorundayız.

Nie musimy głodować.

Açlıktan ölmek zorunda değiliz.

Musimy coś zjeść.

Bir şey yememiz lâzım.

Musimy mu pomóc.

Ona yardım etmeliyiz.

Musimy zamienić słówko.

Seninle konuşmak istiyorum.

Musimy wezwać pomoc.

Biz yardım almak zorundayız.

Musimy się ewakuować.

Biz tahliye etmek zorundayız.

Zaraz musimy zaczynać.

Derhal başlamalısın.

Musimy zebrać informacje.

Biz bilgi toplamak zorundayız.

Musimy ciężko pracować.

Biz çok çalışmalıyız.

Musimy zmienić reguły.

Kuralları değiştirmeliyiz.

- Musimy się nauczyć jak to robić.
- Musimy się tego nauczyć.

Onu nasıl yapacağımızı öğrenmek zorundayız.

Musimy utworzyć nowe rzeki

Kuzey Sibirya'da eriyen kar suyuyla

By przetrwać, musimy walczyć.

Sağ kalmak için, yaşamak için mücadele ediyoruz.

Dlatego musimy zachować ostrożność.

Bu yüzden tedbirli davranmalıyız.

Musimy spróbować jeszcze raz.

Bunu tekrar denemeliyiz.

Musimy szybko podjąć decyzję.

Pekâlâ, hızlıca bir karar vermeliyiz.

Okej, musimy ocenić sytuację.

Pekâlâ, seçeneklerimizi gözden geçirmeliyiz.

Więc musimy się spieszyć.

yani acele etmeliyiz.

Musimy je kupować zagranicą.

Onları yurt dışından almak zorundayız.

Musimy szanować lokalne obyczaje.

Yerel geleneklere saygı duymak zorundayız.

Musimy myśleć o społeczności.

Toplumu düşünmek zorundayız.

Musimy zacząć od razu.

Derhal başlamalıyız.

Musimy znieść karę śmierci.

- Ölüm cezasını iptal etmeliyiz.
- Ölüm cezasını kaldırmalıyız

Zimą musimy dokarmiać ptaki.

Kışın kuşları beslememiz gerekir.

Nie musimy tego robić.

Biz onu yapmak zorunda değiliz.

Musimy być bardziej ostrożni.

Biz daha dikkatli olmak zorundayız.

Musimy im coś wysłać.

- Onlara bir şey göndermek zorundayız.
- Onlara bir şey göndermemiz gerekiyor.

Musimy porozmawiać o czymś.

Bir şey hakkında konuşmamız gerekiyor.

Naprawdę musimy się pospieszyć.

Gerçekten acele etmek zorundayız.

Musimy znaleźć wyjście stąd.

Buradan bir çıkış yolu bulmak zorundayız.

Musimy przejść długą drogę.

Gidecek uzun bir yolumuz var.

Najpierw musimy odnaleźć Toma.

Önce Tom'u bulmak zorundayız.

Musimy się szybko ruszać.

Hızlı hareket etmek zorundayız.

Musimy porozmawiać o interesach.

İşi görüşmek zorundayız.

Nie musimy tego czytać.

- Onu okumak zorunda değilsin.
- Onu okumak zorunda değiliz.

Oto dlaczego musimy zostać.

Kalmak zorunda olmamızın nedeni bu.

Musimy to zrobić szybko.

Biz bunu hızlı bir şekilde yapmalıyız.

Jeszcze nie musimy wychodzić.

Henüz gitmemiz gerekmiyor.

Musimy uwzględnić pewne opóźnienia.

Bazı gecikmeler için izin vermeliyiz.

Musimy wszyscy zostać razem.

Hepimiz birlikte kalmalıyız.

Musimy coś wymyślić wkrótce.

Yakında bir şey önermeliyiz.

Musimy o siebie dbać.

Kendimize iyi bakmalıyız.

Czy coś musimy przedyskutować?

Tartışmamız gereken bir şey var mı?

Musimy z nią porozmawiać.

- Onunla konuşmalıyız.
- Onunla konuşmamız gerek.

Musimy natychmiast kupić bilety.

Biletleri hemen almalıyız.

Musimy wiedzieć na pewno.

Biz kesin olarak bilmeliyiz.

Naprawdę musimy tam iść?

Gerçekten oraya gitmek zorunda mıyız?

Czego musimy się dowiedzieć?

Ne bilmemiz gerekiyor?

Nie musimy nigdzie iść.

Bir yere gitmek zorunda değiliz.

Musimy z nim porozmawiać.

- Onunla konuşmalıyız.
- Onunla konuşmamız gerekiyor.

Musimy położyć ją spać.

Onu yatağa götürmek zorundayız.

Musimy powiedzieć Tom'owi natychmiast.

Derhal Tom'a söylemek zorundayız.

Musimy zadzwonić na policję.

Polisi aramak zorundayız.