Translation of "Powinno" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Powinno" in a sentence and their turkish translations:

To powinno wystarczyć.

Bu yeterli olmalıdır.

To powinno działać.

Bu çalışmalı.

Jak powinno funkcjonować?

O nasıl çalışmalı?

To powinno pomóc.

O yardımcı olmalı.

- To powinno być zakazane prawnie.
- To powinno być nielegalne.

Bu yasa dışı olmalı.

Nie powinno się zdradzać przyjaciół.

İnsan arkadaşlarına ihanet etmemeli.

To się powinno spodobać każdemu.

Bu herkes için memnuniyet verici olmalı.

To nie powinno tak być.

Bu öyle olmamalı.

To nie powinno być trudne.

Onun zor olmaması gerekir.

Nikogo tu nie powinno być.

Burada hiç kimse olmamalı.

Może to powinno się zmienić.

Belki o değişmeli.

Powinno być Ci go żal.

Onun için kötü hissetmelisin.

Zawsze powinno się przepraszać osobiście.

Her zaman bizzat özür dilemelisin.

To powinno pomóc mi przetrwać noc.

Bu, geceyi geçirmek için yeterli olacaktır.

Teraz, w ciemności, powinno być bezpieczniej.

Karanlık çöktüğü için bu vakitler daha güvenli olsa gerek.

Podam przykład, to powinno wyjaśnić sprawę.

Bir örnek buna açıklık getirmeli.

To powinno zająć jedynie około godziny.

Bu yaklaşık sadece bir saat sürmeli.

Powinno się go wsadzić do więzienia.

O cezaevine konulmalıdır.

Myślę, że to powinno zostać przedyskutowane.

Sanırım bu tartışılmalıydı.

Powinno wystarczyć mi liny, ale to ryzyko.

Sanırım burası için yeterli halatım var ama bu bir risk.

Odkrycie prawdy powinno pozostać jedynym celem nauki.

Gerçeğin keşfi bilimin tek amacı kalmalıdır.

Powinno się pominąć w zdaniu to słowo.

Bu kelimeyi cümleden çıkarmalısın.

Nie powinno być pomiędzy nami żadnych tajemnic.

Aramızda hiçbir sır olmamalıdır.

Nie powinno się jeść przekąsek między posiłkami.

Öğünler arasında abur cubur yememelisin.

To nigdy nie powinno było się zdarzyć.

O asla olmamalıydı.

To nie powinno zająć więcej, niż trzy godziny.

Bu üç saatten daha fazla sürmemeli.

Moim zdaniem nie powinno się strzelać do borsuków.

Bana göre porsuklar vurulmamalıdır.

Po prostu kopiesz rękoma. Nie powinno długo to potrwać.

Ama aslında sadece kazıyoruz, ellerinizi kullanırsanız uzun sürmeyecektir.

- Nie powinno cię tu być.
- Nie powinieneś tu być.

- Burada olmamalısın.
- Burada olmamalısınız.

To niepewne miejsce odpoczynku powinno pozwolić dżeladom przetrwać niebezpieczeństwo ciemności.

Bu riskli dinlenme yeri jeladaları karanlığın tehlikelerinden korumaya yeterli olacaktır.

Tom powiedział, że to raczej nie powinno zająć zbyt dużo czasu.

Tom muhtemelen çok fazla zaman almayacağını söyledi.

- To nie miało się zdarzyć.
- To nie powinno było się wydarzyć.

Bunun olması gerekmiyordu.

Nie powinno być tak, że muszę całą tę robotę robić sam.

Bütün bu işi tek başıma yapmak zorunda olmamalıyım.