Translation of "Trudno" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Trudno" in a sentence and their turkish translations:

Trudno powiedzieć.

Arada çok ince bir çizgi var.

- Stare nawyki trudno zwalczyć.
- Stare przyzwyczajenia trudno zwalczyć.

- Eski alışkanlıklar zor biter.
- Can çıkar huy çıkmaz.
- Eski alışkanlıkları terk etmek kolay değil.

Bardzo trudno leczyć.

tedavisi aşırı zor şeyler.

Trudno to wytłumaczyć.

Bu anlatmanın kolay olmadığını bir şey.

Trudno cie rozpoznać.

Seni tanımak zordur.

Trudno go zadowolić.

Onu memnun etmek zor.

Tomowi trudno odmówić.

Tom'a hayır demek kolay değil.

Trudno pozostać obiektywnym.

Objektif kalmak zordur.

Trudno przekonać Jacka.

Jack'i ikna etmek zordur.

Trudno rzucić palenie.

Sigarayı bırakmak zordur.

Trudno zanegować ten fakt.

O gerçek inkar edilemez.

Trudno w to uwierzyć.

İnanması zor.

Trudno przerwać złe nawyki.

Kötü alışkanlıklardan kurtulmak kolay değildir.

Trudno będzie to zrobić.

Onu yapmak zor olacak.

Trudno zrozumieć tą powieść.

Bu romanı anlamak zordur.

Na początku jest trudno.

Önce, zordur.

Ludziom trudno jest przełknąć zmiany.

Değişimleri kabullenmek insanlar için pek kolay değildir.

Trudno dostrzec prześladujące ją demony.

Ona musallat olan iblisleri görmesi zordur.

Trudno połączyć te dwie rzeczy.

Bunları bağdaştırmak zor.

Trudno jest z nim rozmawiać.

Onunla konuşmak zor.

Trudno było jej nie współczuć.

Onun için üzülmemek elimizde değildi.

Trudno mi w to uwierzyć.

Buna inanmayı zor buluyorum.

Czy trudno jest być weganinem.

Vegan olmak zor mu?

To nie brzmi zbyt trudno.

Bu çok zor görünmüyor.

Na to pytanie trudno odpowiedzieć.

Bu soruyu yanıtlamak zordur.

- A to pech!
- Trudno!
- Masz pecha!
- Mówi się trudno!
- Co za pech!
- Pech!

- Kötü talih!
- Şansına küs!

Trudno powiedzieć, czy to wrak samolotu.

Ama uçak enkazı olup olmadığını söylemek zor.

Trudno jest zrozumieć, czemu chcesz iść.

Niçin gitmek istediğini anlamak zor.

Trudno stwierdzić, który pojazd jest piękniejszy.

Hangi aracın daha güzel olduğunu söylemek zordur.

Zawsze jest trudno zacząć pisać list.

Bir mektuba başlamak her zaman zordur.

Czy trudno jest się nauczyć niemieckiego?

Almanca öğrenmek zor mudur?

Trudno mi jest wyrazić myśli słowami.

Düşüncelerimi kelimelere dökmem zordur.

Trudno mi było znaleźć jego dom.

Onun evini bulmakta zorlandım.

Bardzo trudno jest poznać samego siebie.

Kendini bilmek çok zordur.

Trudno jest mi wstawać przed szóstą.

- Benim için altıdan önce kalkmak zor.
- Altıdan önce kalkmam zor.

Dość trudno mi było osiągnąć zrozumienie.

Derdimi anlatmayı oldukça zor buldum.

Czasem trudno odróżnić rzeczywistość od fantazji.

Bazen gerçek ve hayali ayırt etmek zordur.

Bardzo trudno jest przetłumaczyć czeski tekst.

Çekçe bir metni çevirmek çok zordur.

Trudno powiedzieć co Tom zamierza zrobić.

Tom'un ne yapacağını söylemek zor.

Bardzo trudno jest badać uczucia i emocje,

Duyguları araştırmak çok zordur

Czasem robi się tak trudno i przytłaczająco,

ve bazen o kadar yoğun ve ezici olur ki

Bardzo trudno nie dławić się przy tym.

Öğürmemek çok zor olmalı.

Jest tak straszny, że trudno go opisać,

O kadar kötü bir tat ki kelimelerle tarif edilemez

Więc trudno im dostrzec zbliżające się zagrożenie.

O yüzden tehlikenin geldiğini görmeleri zordur.

Będzie nam trudno utrzymać kierunek na dole.

Bunun zor olan yanı, aşağıdayken yönümüzü belirlemek olacak.

Tej parze jest trudno wytrzymać, mieszkając razem.

Çift için ​​artık birlikte yaşamak zordur.

Trudno mi było wytrzymać z moim sąsiadem.

Komşumla geçinmeyi zor buldum.

Tomowi trudno jest jeść z nową protezą.

Tom yeni protezleriyle yemek yemeyi zor buluyor.

Bardzo trudno jest odpowiedzieć na jej pytanie.

Onun sorusu, cevaplamak için çok zordu.

Pracować w takich warunkach było wyjątkowo trudno.

Böyle koşullarda çalışmak özellikle zordu.

W ich przypadku bardzo trudno podejmować racjonalne decyzje.

Bunları akılcı kararlarımızın bir parçası yapmak oldukça zor.

Trudno mi było napisać ten list po francusku.

Bu mektubu Fransızca yazmam kolay değildi.

Czasem trudno jest być jednocześnie taktownym i szczerym.

Bazen aynı zamanda düşünceli ve dürüst olmak zor.

Trudno jest dzisiaj powiedzieć uczniowi zmagającemu się z matematyką,

Matematikle boğuşan bir öğrenciye uzak bir gelecekte

Trudno mi wyrazić, jak ci jestem wdzięczny za pomoc.

Sizin yardımınızı ne kadar takdir ettiğimi anlatamam.

Nie przypuszczałem, że tak trudno będzie zrobić stół ogrodowy.

- Bir piknik masası yapmanın bu kadar zor olacağını asla düşünmemiştim.
- Bir piknik masasını kurmanın bu kadar zor olacağını asla düşünmemiştim.

Nie będzie trudno zaprojektować dla ciebie nową stronę internetową.

Sizin için yeni bir web sitesi tasarlamak çok zor olmazdı.

Trudno mi nawet zrobić kilka kroków w tym głębokim błocie.

Derin çamurda birkaç adım atmakta bile çok zorlanıyorum.

Jak już wpadniesz w zły nawyk, trudno się go pozbyć.

- Kötü alışkanlığa bir bulaşırsan, ondan kolayca kurtulamazsın.
- Bir kere kötü bir alışkanlık sahibi olunca ondan kurtulmak kolay olmaz.
- Kötü bir alışkanlık edindin mi kolay kolay ondan kurtulamazsın.

Dość trudno jest opanować francuski w ciągu 2-3 lat.

2 ya da 3 yılda Fransızcada uzmanlaşmak oldukça zordur.

Nie mogę uwierzyć jak trudno jest tu znaleźć przyzwoite żarcie.

Buralarda iyi bir yiyecek bulmanın ne kadar zor olduğuna inanamıyorum.

Nie sądziłem, że tak trudno będzie napisać aplikację na iPada.

Bir iPad app oluşturmanın bu kadar zor olacağını asla düşünmemiştim.

Ale trudno tu na dole określić północ, wschód, południe i zachód.

Ama burada kuzeyi, güneyi, doğuyu ve batıyı belirlemek zor.

Na początku trudno było sobie wyobrazić, że cokolwiek wyciągała z tego związku.

Onun bu ilişkiden bir şeyler kazandığını düşünmek ilk başta çok zordu.

Trudno jest utrzymać rozmowę z kimś, kto mówi tylko „Tak” i „Nie”.

Sadece "evet" ve "hayır" diyen biriyle bir konuşmayı sürdürmek zor.

- Nie jest łatwo wychowywać nie swoje dziecko.
- Trudno jest wychowywać cudze dziecko.

Kendinize ait olmayan bir çocuğu yetiştirmek zordur.

Ale na ekstremalnych pustynnych terenach może być trudno je znaleźć. Jest jeszcze trochę luźno,

Ama burası gibi aşırı çöl arazilerinde bunu bulmak zor olabilir. Hâlâ biraz gevşek

Wiele zwierząt znajduje owoce dzięki widzeniu barwnemu. To ostatni posiłek, wkrótce trudno będzie coś dostrzec.

Pek çok hayvan meyve bulmak için renkli görüşten faydalanır. Görmek iyice zorlaşmadan önce son kez yemek gerek.

Na początku trudno jest wejść do wody. To jedno z najdzikszych i najstraszniejszych miejsc do pływania.

İlk başlarda suya girmek zor. Burası yüzmek için gezegendeki en vahşi, en korkunç yerlerden biri.

Teraz nie jest już tak trudno jak kiedyś znaleźć rodzimego użytkownika do pomocy w nauce języka.

Dil çalışmalarında sana yardım edecek bir yerli konuşmacı bulmak eskisi kadar zor değil.

Niektórzy uważają, że trudno się rodowitemu Anglosasowi nauczyć chińskiego, ale ja się z tym nie zgadzam.

Bazı insanlar ana dili İngilizce olanların Çince öğrenmelerinin zor olduğuna inanmaktadır fakat ben aynı fikirde değilim.

- Jestem pewien, że nie będzie trudno znaleźć inne lokum.
- Jestem przekonany, że nietrudno będzie znaleźć inne miejsce do zamieszkania.

Yaşamak için başka bir yer bulmanın çok zor olmayacağından eminim.