Translation of "Jesteśmy" in Finnish

0.008 sec.

Examples of using "Jesteśmy" in a sentence and their finnish translations:

- Jesteśmy studentami.
- Jesteśmy uczniami.

Me olemme opiskelijoita.

Jesteśmy.

Pääsimme yli.

- Oboje jesteśmy dorośli.
- Jesteśmy oboje dorośli.
- Obaj jesteśmy dorośli.
- Obie jesteśmy dorosłe.

- Me molemmat olemme aikuisia.
- Olemme molemmat aikuisia.
- Me olemme molemmat aikuisia.

- Gdzie my jesteśmy?
- Gdzie jesteśmy?

Missä me olemme?

Jesteśmy gotowi.

Sitten mennään.

Jesteśmy zabezpieczeni...

Köysi on kiinnitetty.

Jesteśmy zaręczeni.

Olemme kihloissa.

Jesteśmy szczęśliwi.

Olemme onnellisia.

Jesteśmy głodni.

Meillä on nälkä.

Jesteśmy mężczyznami.

Me olemme miehiä.

Jesteśmy wybredny.

Olet tarkka.

Jesteśmy śledzeni.

Meitä seurataan.

Jesteśmy ostrożni.

Me olemme varovaisia.

I jesteśmy gotowi.

Sitten mennään.

Jesteśmy w domu.

- Olemme kotona.
- Me olemme kotona.

Nie jesteśmy małżeństwem.

Emme ole naimisissa.

Jesteśmy w Finlandii.

Olemme Suomessa.

Gdzie my jesteśmy?

Missä me olemme?

Nie jesteśmy źli.

Me emme ole vihaisia.

Jesteśmy we Włoszech.

Me olemme Italiassa.

Zawsze jesteśmy ostrożni.

Me olemme aina varovaisia.

Jesteśmy niezwykle szczęśliwi.

Olemme äärettömän onnellisia.

Jesteśmy jak rodzina.

- Olemme kuin perhe.
- Olemme kuin perhettä.

Nie jesteśmy więźniami.

Emme ole vankeja.

Nie jesteśmy glinami.

Me emme ole kyttiä.

Nareszcie jesteśmy sami.

- Vihdoinkin olemme kahden.
- Viimeinkin olemme kahden.

Dlatego tu jesteśmy.

Sen takia me olemme täällä.

Jesteśmy bardzo podobni.

Olemme hyvin samanlaisia.

Kurwa, jesteśmy starzy!

Vittu, me ollaan vanhoja!

Jesteśmy częścią tego poszukiwania.

Omistaudumme etsinnälle.

Myślę, że jesteśmy gotowi.

Olemme valmiit.

Jesteśmy już blisko wioski.

Olemme todella lähellä kylää.

Okej, jesteśmy w powietrzu.

Olen ilmassa.

Jesteśmy gotowi do ewakuacji.

Olemme valmiita lähtemään.

Jesteśmy znajomymi na Facebooku.

Me ollaan kavereita Facebookissa.

Jesteśmy teraz bezpieczni, prawda?

Olemme turvassa nyt, olemmehan?

Jesteśmy tu bezpieczni, prawda?

Me olemme täällä turvassa, eikö niin?

Jesteśmy do tego przyzwyczajeni.

Olemme tottuneet siihen.

Do tego jesteśmy przyzwyczajeni.

Tähän olemme tottuneet.

Nie jesteśmy jeszcze przekonani.

Emme ole vielä vakuuttuneita.

Udawajmy, że jesteśmy parą.

Teeskennellään olevamme pari.

W końcu jesteśmy sami.

- Olemme vihdoinkin kahden.
- Olemme vihdoinkin keskenämme.

Czy wszyscy jesteśmy gotowi?

Olemmeko me kaikki valmiina?

Wszyscy jesteśmy cali i zdrowi, i z tego powodu jesteśmy naprawdę szczęśliwi.

Olemme kaikki terveitä, mistä olemme todella onnellisia.

Myślimy inteligentnie. Dalej jesteśmy zaradni.

Ajattelemme fiksusti ja kekseliäästi.

Musimy jednak ustalić, gdzie jesteśmy.

Nyt on kuitenkin löydettävä uusi reitti.

Tom i ja, jesteśmy przyjaciółmi.

Tom ja minä olemme ystäviä.

Jesteśmy bliżej niż kiedykolwiek byliśmy.

Olemme nyt lähempänä kuin olemme koskaan olleet.

Jesteśmy w drodze do szkoły.

Olemme matkalla kouluun.

Jesteśmy z ciebie tacy dumni.

Me olemme niin ylpeitä sinusta.

Nie jesteśmy dla siebie stworzeni.

- Meitä ei ole luotu toisillemme.
- Meitä ei ole tehty toisillemme.

Teraz jesteśmy zależni od Kotwicy Umarlaka.

Olemme nyt kuolleen miehen ankkurin varassa.

Myślę, że wciąż jesteśmy w Polsce!

Luulen että olemme yhä Puolassa.

- Jesteśmy skazani na porażkę.
- Mamy przerąbane.

Me olemme tuhon omia.

Myślę, że wszyscy jesteśmy trochę szurnięci.

Luulen meitä kaikkia vähän hulluiksi.

Może jesteśmy w stanie to naprawić.

Ehkä voimme korjata tämän.

Tom i ja jesteśmy dobrymi przyjaciółmi.

Tomi ja minä olemme hyviä ystäviä.

Myślę, że jesteśmy gotowi na jutro rano.

Se on valmis aamua varten.

Jest tak nikłe, że jesteśmy nieomal ślepi.

Se on niin himmeää, että me olemme käytännössä sokeita.

Nie jesteśmy jedynymi naczelnymi prosperującymi w miastach.

Emme ole ainoa kädellinen, joka kukoista urbaanissa ympäristössä.

- Jesteśmy z Brazylii. - Jasne. Miło pana poznać.

-Olemme brasilialaisia. -Selvä. On ilo tavata.

Minęło wiele lat. I wciąż jesteśmy razem.

Siitä on vuosia. Olemme yhä yhdessä.

Okej, utrzymało nas i jesteśmy na dole.

Köysi kesti, ja laskeuduimme kanjoniin.

Jak bardzo wszyscy jesteśmy na to podatni.

kuinka alttiita me kaikki olemme sille.

- Myślę, że powinnaś powiedzieć swoim rodzicom, że jesteśmy małżeństwem.
- Myślę, że powinieneś powiedzieć swoim rodzicom, że jesteśmy małżeństwem.

Minun mielestäni sinun pitäisi kertoa vanhemmillesi, että me olemme naimisissa.

Wiatr wieje w naszym kierunku i jesteśmy bezpieczni.

Nyt olemme tuulen alapuolella ja turvassa,

Jesteśmy już blisko i nigdy się nie poddajemy.

Olemme todella lähellä, emmekä koskaan luovuta.

Ale skoro jesteśmy w ruchu, musimy działać szybko!

mutta koska olemme liikkeellä, meidän on toimittava nopeasti.

Kiedy jesteśmy młodzi, myślimy, że łatwo jest niszczyć.

Nuorena ajattelee, että hajottaminen on helppoa.

Wychodzimy z tego kanionu. Znowu jesteśmy na słońcu.

Tulimme ulos kanjonista. Olemme jälleen paahtavassa auringossa.

Jesteśmy blisko wypełnienia naszej misji, więc się nie poddawaj.

Tehtävä on melkein suoritettu, joten älä vielä luovuta.

I zmienia zrozumienie tego, gdzie jesteśmy i co widzimy.

ja muuttaa käsityksemme siitä missä olemme ja mitä näemme.

A jest tylko jeden sposób, by sprawdzić, czy jesteśmy sami.

On vain yksi tapa selvittää, olemmeko yksin.

I jesteśmy gotowi. Zejście do gniazda węża jest zawsze ekscytujące.

Sitten mennään. On aina jännittävää laskeutua käärmeen kuoppaan.

Jesteśmy tak zajęci, że nie wiemy, w co ręce włożyć.

Tässä on niin kiire että joutuu juoksemaan pää kolmantena jalkana.

Życie zaczyna się wtedy, kiedy zdamy sobie sprawę kim naprawdę jesteśmy.

Elämä alkaa kun tajuamme, keitä me todella olemme.

Ale musimy też współpracować, żeby tworzyć społeczności. Bo nie jesteśmy Robinsonami Crusoe.

Teemme myös yhteistyötä luodaksemme yhteiskuntia. Emme ole Robinson Crusoe.

Nie bylibyśmy ludźmi, którymi jesteśmy, gdybyśmy nie przeżyli koszmaru wrogiego klimatu politycznego.

Emme olisi, keitä olemme, ellemme olisi kokeneet niin kauheaa poliittista ilmapiiriä.

Ale, co dziwne, gdy się do nich zbliżasz, zdajesz sobie sprawę, że jesteśmy do siebie bardzo podobni.

Mutta kun niitä lähestyy, huomaa, että olemme monin tavoin samankaltaisia.

Jeśli ktoś, kto nas nie zna, mówi, że mówimy jego językiem jak rodzimy użytkownik, oznacza to, że pewnie zauważył u nas coś, co uświadomiło mu, że tym użytkownikiem nie jesteśmy. Innymi słowy, że nie mówimy jak rodzimy użytkownik.

Jos joku, joka ei tunne taustaasi, sanoo että kuulostat syntyperäiseltä puhujalta, se tarkoittaa että hän todennäköisesti huomasi puheessasi jotain, joka sai hänet tajuamaan, että et ole syntyperäinen puhuja. Toisin sanoen, et oikeasti kuulosta syntyperäiseltä puhujalta.