Translation of "Myśleć" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Myśleć" in a sentence and their turkish translations:

Zaczęłam więc myśleć:

Böylece düşünmeye başladım:

Musimy myśleć o społeczności.

Toplumu düşünmek zorundayız.

Powiedz, co mam myśleć.

Bana ne düşünmem gerektiğini söyle.

Muszę myśleć o przyszłości.

Geleceği düşünmeliyim.

Dlaczego miałabym tak myśleć?

Neden onu düşünürdüm?

Nie potrafię o tym myśleć.

Onun hakkında düşünemiyorum.

Nie chcę nawet myśleć, dlaczego.

Nedenini düşünmek bile istemiyorum.

Mogę myśleć o kilku powodach.

Birkaç neden düşünebilirim.

Wtedy mogłem myśleć tylko o niej.

O zamanlar tek yaptığım şey onu düşünmekti.

Nauczyłem się myśleć tak, jak Tom.

Tom gibi düşünmeyi öğrendim.

Musisz myśleć że jestem kompletnym idiotą.

Tam bir aptal olduğumu düşünüyor olmalısın.

Nie mogę przestać myśleć o tym.

Onun hakkında düşünmeden edemiyorum.

Nie wiem co o tym myśleć.

Bundan ne anlam çıkaracağımı bilemedim.

Nie mogę nawet o tym myśleć.

Bunu düşünemiyorum bile.

Tom zdawał się o czymś myśleć.

Tom bir şey hakkında düşünüyor gibi görünüyordu.

Zaczynam myśleć, że to był zdecydowanie miraż.

Bu da bana kesinlikle bir serap olduğunu düşündürüyor.

A potem musisz zacząć myśleć… jak ośmiornica.

Ve sonra ahtapot gibi düşünmeye başlaman gerekiyor.

Zaczynasz myśleć o własnej śmierci i bezbronności,

Kendi ölümünü ve savunmasızlığını düşünmeye başlıyorsun.

Czy ty możesz myśleć o innych powodach?

Herhangi bir neden düşünebiliyor musun?

Jeszcze za wcześnie, aby o tym myśleć.

Şimdi bundan bahsetmek hala çok erken.

Tom nie mógł przestać myśleć o Mary.

Tom Mary hakkında düşünmekten kendini alamadı.

Czułem, jak z minuty na minutę zaczyna myśleć:

Bunu an be an hissedebiliyordum.

Chciałbym o sobie myśleć, że jestem dobrym ojcem.

İyi bir baba olduğumu düşünmek istiyorum.

Nie oczekuj, że inni będą myśleć za ciebie!

- Her şeyi devletten beklemeyin!
- Başkasının senin yerine düşünmesini bekleme!
- Başkalarının senin için düşünmesini bekleme.

- Nie może myśleć o niczym innym niż spotkanie z nią.
- Wszystko, o czym potrafi myśleć, to spotkanie z nią.

Onun düşündüğü bütün şey onunla tanışmak.

Więc musimy myśleć o tym, co po sobie zostawimy.

Artık arkada ne bırakacağımızı düşünmeliyiz.

Nie możesz oczekiwać, że zawsze będę o wszystkim myśleć!

Her zaman her şeyi düşünmemi bekleyemezsin.

Tom powiedział, że nie chce nawet o tym myśleć.

- Tom bunu düşünmek bile istemediğini söyledi.
- Tom bu konuda düşünmek bile istemediğini söyledi.

Jeśli chcesz opanować język, musisz nauczyć się myśleć w tym języku.

Bir dile hakim olmak istiyorsan o dilde düşünmeyi öğrenmelisin.

Musieliśmy myśleć, i to dużo. Lata spędzone w odosobnieniu wiele nam dały.

bol bol düşünmek ve yeniden düşünmek zorundaydık. Yalnızlık içinde geçirdiğimiz o yıllara çok şey borçluyuz.

Jeżeli mi nie odpisujesz, to zaczynam myśleć, że nie chcesz mnie znać.

Bana cevap yazmazsan, beni tanımak istemediğini düşünmeye başlayacağım.

"Nie mogę myśleć w tym hałasie", powiedziała, jak tylko popatrzyła na maszynę do pisania.

O, daktiloya bakarken "o gürültü yüzünden düşünemiyorum" dedi.

To, że potrafi tak szybko myśleć i podejmować decyzje o życiu i śmierci, jest dość niesamowite.

Bu kadar çabuk düşünebilmesi ve böyle ölüm kalım kararlarını alabilmesi gerçekten olağanüstü.