Translation of "Kilku" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Kilku" in a sentence and their turkish translations:

Od kilku lat

Son yıllar içerisinde,

Znam kilku Kanadyjczyków.

Birkaç Kanadalı tanıyorum.

Będę potrzebował kilku rzeczy.

Birkaç şeye ihtiyacım olacak.

Będę potrzebował kilku narzędzi.

Benim bazı aletlere ihtiyacım olacak.

Kilku mnichów lubi Monachium.

Bazı keşişler Münih'i severler.

Mieliśmy wczoraj kilku gości.

Dün bazı ziyaretçilerimiz vardı.

Zatrudnił kilku nowych pracowników.

O bazı yeni işçileri işe aldı.

Mam kilku dobrych przyjaciół.

Birkaç iyi arkadaşım var.

Wciągnę do niej kilku sąsiadów,

Bazı komşularımı da işin içine katacağım,

Ona ma kilku korespondencyjnych kolegów.

Onun birkaç mektup arkadaşı var.

Mam kilku przyjaciół w Bostonie.

Boston'da birkaç arkadaşım var.

Uczę się kilku języków jednocześnie.

Ben aynı anda birkaç dil öğreniyorum.

Wycisnął sok z kilku pomarańcz.

Birkaç portakalın suyunu sıktı.

Pracuję tu od kilku lat.

Birkaç yıldır burada çalışıyorum.

Mogę myśleć o kilku powodach.

Birkaç neden düşünebilirim.

- Mam kilku przyjaciół, którzy żyją w Bostonie.
- Mam kilku przyjaciół mieszkających w Bostonie.

Boston'da yaşayan birkaç arkadaşım var.

- Mogłabyś nauczyć się od niej kilku rzeczy.
- Mógłbyś nauczyć się od niej kilku rzeczy.

Ondan birkaç şey öğrenebilirsin.

Ma w tym mieście kilku przyjaciół.

Onun bu şehirde birkaç arkadaş var.

Kilku kolesi kręciło się przed parem.

Barın önünde çok sayıda acayip kılıklı tipler takılıyordu.

Symptomy zazwyczaj znikają w ciągu kilku tygodni,

ve bu sendrom genellikle birkaç hafta içinde düzeliyor.

Zainstalował czujnik GPS na kilku samicach fok,

bazı anne fokların derilerine GPS etiketi

Natomiast cywilizacja zachodnia istnieje od kilku sekund.

Batı medenıyeti ise yalnızca birkaç saniye yaşamış olurdu.

I występuje tylko w kilku wyjątkowych miejscach.

Sadece birkaç özel yerde bulunur.

Zostałem zwolniony, tak jak kilku innych pracowników.

Birkaç kişiyle birlikte kovuldum.

Od kilku lat sponsoruję część wynagrodzeń nauczycieli.

Birkaç yıldır öğretmen maaşlarının bir bölümünü ben karşılıyorum.

Próbuję rozwiązać ten problem od kilku godzin.

Bu sorunu saatlerdir çözmeye çalışıyordum.

Odwzorowanie Mercatora jest popularne z kilku powodów

Merkatör projeksiyonu ise birkaç nedenden ötürü popülerdir.

Muszę mieć naprawiony samochód w ciągu kilku dni.

Birkaç gün içinde arabanı tamir ettirmeliyim.

Od kilku dni czuję potrzebę napisania do ciebie.

Birkaç gündür sana yazma ihtiyacı hissettim.

Tom zna kilku ludzi, którzy pracują w tej fabryce.

Tom o fabrikada çalışan birkaç adamı tanıyor.

Tom i Mary byli małżeństwem od zaledwie kilku miesięcy.

Tom ve Mary sadece birkaç aylık evliydiler.

Na szczęście liczba niechcianych ciąż spadła w ciągu ostatnich kilku lat

Neyse ki istenmeyen gebelik oranı son birkaç yıl içerisinde

Wykorzysta całą swoją energię do przelecenia kilku kilometrów w jedną noc.

Enerjisini son damlasına kadar harcayarak tek gecede birkaç kilometre uçacak.

Zajęło mi ponad dwie godziny przetłumaczenie kilku stron na język angielski.

- Birkaç sayfa İngilizce çevirmek iki saatten fazla zamanımı aldı.
- Birkaç sayfa ingilizceyi çevirmek iki saatten daha fazla zamanımı aldı.

Ulubione powiedzenie Toma to: "Nie ciągnie się kilku srok za ogon."

Tom'un favori sözü "Bir ata iki eyer takamazsın."

Podczas kilku godzin ciężkich walk reduta przechodziła z rąk do rąk więcej niż raz.

Birkaç saat süren yoğun dövüşlerde, birden fazla kez el değiştirdi.

Izolując to miejsce, znacznie utrudniliśmy komunikację. Najbardziej dramatyczne było to, że kilku policjantów weszło za nami.

Telefon hattını keserek iletişimi yeterince sekteye uğratmış olduk. En dramatik tarafı da birkaç polis memurunun bizimle gelmesiydi.