Translation of "Tym" in Turkish

0.017 sec.

Examples of using "Tym" in a sentence and their turkish translations:

Tym lepiej!

Daha iyi ya!

- Nie w tym problem.
- Nie w tym rzecz.

O sorun değil.

- Nie ufam tym ankietom.
- Nie ufam tym sondażom.

Bu anketlere güvenmiyorum.

- Pogódź się z tym.
- Poradź sobie z tym.

Onunla ilgilen.

- Wytrzyj ręce tym ręcznikiem.
- Osusz ręce tym ręcznikiem.

Ellerini bu havluyla kurula.

Dowiedliśmy tym eksperymentem,

Bu deneyle gösterdiğimiz gibi,

tym bardziej ryzykuje.

...risk o kadar artıyor.

W tym roku...

Bu yıl...

Pomyślę o tym.

Ben onun hakkında düşüneceğim.

Pracuję nad tym.

Onun üzerinde çalışıyorum.

Współczuł tym nieszczęśnikom.

Şu şanssız insanlara acıdı.

Zajmiemy się tym.

Onunla ilgileneceğiz.

Pomyśl o tym.

Bunu düşünün.

Zapomniałem o tym.

Unuttum.

Zająłem się tym.

Ben icabına baktım.

Zajmuję się tym.

Ben onunla ilgilenirim.

Myślałem o tym.

Bunun hakkında düşünüyordum.

Wiedziałeś o tym?

Bunu biliyor musun?

Zaprzeczył tym faktom.

Bu gerçekleri reddetti.

Zapomnij o tym.

Onu unut.

- Myślałem, że o tym wiesz.
- Myślałam, że o tym wiesz.
- Myślałem, że o tym wiecie.
- Myślałam, że o tym wiecie.

Onu bildiğini sandım.

- Czy mógłbyś się tym zająć?
- Czy mogłabyś się tym zająć?
- Czy moglibyście się tym zająć?

Onunla ilgilenir misin?

- Mogę ci w tym pomóc.
- Mogę ci z tym pomóc.

Sana bununla ilgili yardım edebilirim.

- Kiedy się o tym dowiedziałaś?
- Kiedy się o tym dowiedziałeś?

Onun hakkında ne zaman öğrendin?

- W tym lesie są klony.
- W tym lesie rosną klony.

Bu ormanda akçaağaçlar var.

W tym konkretnym przypadku

Bu belirli örnekte,

Na tym nie koniec.

Ve bununla da kalmadı.

tym większe ryzyko śmierci.

ölüm riskiniz o kadar yüksek olur.

Na tym obrazie Magritte'a

Magritte'nin bu eserinde,

W tym ostatecznym czasie,

kapımıza dayandığında

Skierowane szczególnie przeciw tym,

örgütlenmeye başlamıştı.

Coś pod tym jest.

Bakın, bunun altında bir şey var.

Coś pod tym jest.

Bakın, bunun altında bir şey var.

Zapomnij teraz o tym.

Onu derhal unut.

- Zapomnij o tym!
- Zapomnij!

Boşver!

Chyba o tym zapomniał.

O, muhtemelen onu unuttu.

Musiałem o tym zapomnieć.

Onu unutmuş olmalıyım.

Mogę się tym zająć.

Ben onu halledebilirim.

Nie zapomnij o tym.

Onu unutma.

Hej, uważaj z tym!

Hey, ona dikkat et!

Ciągle nad tym pracujemy.

Biz hâlâ onun üzerinde çalışıyoruz.

Powinniśmy o tym pomyśleć.

Onun hakkında düşünmeliyiz.

Ciągle nad tym pracuję.

Hala bunun üzerinde çalışıyorum.

Możemy o tym porozmawiać?

Bu konuyu konuşabilir miyiz?

Czy pomyślałeś nad tym?

Onun hakkında düşündün mü?

Gdzie w tym przyjemność?

Onda eğlenceli olan nedir?

Proszę, myśl o tym.

Lütfen onun hakkında düşün.

Opiekował się tym dzieckiem.

O bebekle ilgilendi.

Kto się tym zajmie?

Onu kim yapacak?

Już się tym zająłem.

Ben zaten onunla ilgilendim.

Wiem wszystko o tym.

Onun hakkında her şeyi biliyorum.

Chcesz o tym porozmawiać?

Onun hakkında konuşmak ister misin?

Co z tym zrobisz?

Bunun hakkında ne yapıyorsun?

Chyba o tym zapomniałeś.

Muhtemelen onun hakkında unuttun.

Wiesz coś o tym?

Bunun hakkında bir şey biliyor musun?

Co o tym wiesz?

Bu konuda ne biliyorsun?

Przestaniesz o tym mówić?

Onu söylemeyi keser misin?

Nadal nad tym pracuję.

Hâlâ onun üzerinde çalışıyorum.

Pracujemy teraz nad tym.

Biz şimdi onun üzerinde çalışıyoruz.

Pracuję w tym budynku.

Ben bu binada çalışıyorum.

Co o tym sądzisz?

Fikirle ilgili hislerin nedir?

Czy myślałeś o tym?

Onu düşündün mü?

Pomyśl o tym, dobrze?

Bunun hakkında düşün, tamam mı?

Wszyscy o tym mówią.

- Herkes onu konuşuyor.
- Herkes onun hakkında konuşuyor.

Co o tym myślisz?

Onun hakkında ne düşünüyorsunuz?

Pomożesz mi z tym?

Bu konuda bana yardımcı olur musun?

Ja się tym zajmę.

- Ben onunla ilgilenirim.
- Bu iş bende.

Nie przejmuj się tym.

- O konuda endişelenme.
- Onu dert etmeyin.

Im więcej, tym lepiej.

Ne kadar çok olursa, o kadar iyi.

Wiem już o tym.

Onu zaten biliyorum.

Nadal o tym marzę.

Hâlâ onun hayalini kuruyorum.

Zawsze o tym myślę.

Ben her zaman onun hakkında düşünürüm.

Wciąż się tym przejmujesz?

Hâlâ önemsiyor musun?

Nie martw się tym.

- Bunun için endişelenme.
- Bunu dert etmeyin.

Co z tym zrobiłeś?

Onunla ne yaptın?

Rozmawialiśmy o tym wcześniej.

Daha önce bunun hakkında konuşmuştuk.

Już o tym rozmawialiśmy.

Onun hakkında zaten konuştuk.

Myślałam o tym samym.

O benim de düşündüğüm şey!

Dożo o tym myślę

Ben bunu çok düşünüyorum.

Im mniej, tym lepiej.

Ne kadar az olursa, o kadar iyi olur.

Czas o tym pomyśleć.

tutkularınızın öne çıkacağını düşündüğünüz yer.

Zastanów się nad tym.

Bir düşünün.

Nie gryź się tym.

Onunla ilgili uykunu kaçırma.

Musimy o tym rozmawiać.

Onun hakkında konuşmamız gerekiyor.

Chcemy o tym mówić.

Bu konuda konuşmak istiyoruz.

Są w tym samolocie.

Onlar bu uçakta.

Zajmę się tym jutro.

Ben yarın onunla ilgileneceğim.

- Czy możesz sobie z tym poradzić?
- Potrafiłbyś się z tym uporać?

Bunu halleder misin?